National Centre for Language Technology

Dublin City University, Ireland

National Centre for Language Technology


Centre for Next Generation Localisation

School of Computing

School of Applied Languages and Intercultural Studies

School of Electronic Engineering



NCLT Seminar Series





Research Groups


NCLT Publications in 2003

  2013   2012   2011   2010   2009   2008   2007   2006   2005   2004   - 2003 -   2002   2001   <=2000
A. Cahill, M. Forst, M. McCarthy, R. O'Donovan, C. Rohrer, J. van Genabith & A. Way, 2003. Treebank-Based Multilingual Unification-Grammar Development. In Proceedings of the Workshop on Ideas and Strategies for Multilingual Grammar Development, at the 15th European Summer School in Logic Language and Information, Vienna, Austria. ps
A. Cahill, M. McCarthy, J. van Genabith & A. Way, 2003. Quasi-Logical Forms for the Penn Treebank. In (eds.) Harry Bunt, Ielka van der Sluis and Roser Morante, In Proceedings of the 5th International Workshop on Computational Semantics (IWCS-05), Tilburg, The Netherlands. ps
M. Carl and A. Way. (eds.). 2003. Recent Advances in Example-Based Machine Translation. Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, The Netherlands.  
N. Gough and A. Way. 2003. Controlled Generation in Example-based Machine Translation. In Proceedings of MT Summit IX, New Orleans, LA., pp. 133 - 140. pdf
M. Hearne and A. Way. 2003. Seeing the Wood for the Trees: Data-Oriented Translation. In Proceedings of MT Summit IX, New Orleans, LA, pp. 165 - 172. pdf
M. Hearne and K. Sima'an. 2003. Structured Parameter Estimation for LFG-DOP using Backoff. In Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing, September 2003, Borovets, Bulgaria, pp. 184-191. pdf
D. Kenny, 2003. Die Uebersetzung von usuellen und nicht usuellen Wortverbindungen vom Deutschen ins Englische. Eine korpusgestuetzte Untersuchung, im Jahrbuch des IDS 'Den Nagel auf den Kopf treffen' - Wortverbindungen, mehr oder weniger fest. Herausgegeben vom Institut fuer Deutsche Sprache, Berlin/New York: de Gruyter.
D. Kenny, 2003. Parallel Corpora and Translation Studies: old questions, new perspectives? Reporting that in Gepcolt. A case study in Geoff Barnbrook, Pernilla Danielson and Michaela Mahlberg (eds) Meaningful texts: the extraction of semantic information from monolingual and multilingual corpora. Birmingham: University of Birmingham Press, 141-151.
T. Koller. 2003. Knowledge-based intelligent error feedback in a Spanish ICALL system In: Proceedings of The 14th Irish Conference on Artificial Intelligence & Cognitive Science. Trinity College, Dublin, pp. 117-121. pdf
R. Schaeler, A. Way and M. Carl. 2003. Example-Based Machine Translation in a Controlled Environment. In M. Carl & A. Way (eds.) (2003): Recent Advances in Example-Based Machine Translation, Kluwer Academic Publishers, Dordrect, The Netherlands, pp.83--114. pdf
M. Tooher and J. McKenna, 2003. Variation of glottal LF parameters across F0, vowels and phonetic environment, ISCA Tutorial and Research Workshop on Voice Quaility Functions, Analysis and Synthesis (VOQUAL '03), Geneva, Switzerland
M. Ward and J. van Genabith 2003. CALL for Endangered Languages: Challenges, Rewards. Journal of Computer Assisted Language Learning, Vol. 16, No. 2-3, Special Issue on: CALL Professionals and the Future of CALL Research (Ed.) Mike Levy, ISSN 0958-8221, pp.233-258
M. Ward. 2003. Language Documentation and Revitalisation - is there really a conflict? In Proceedings of the Seventh FEL Conference, Broome, Western Australia. Editors: Joe Blythe & R. McKenna Brown.
M. Ward. 2003. Experiences in developing ICT support for the Endangered language Learning Situation. In Language, Literacy and New Technologies: The challenge of culturally adapted content for development. World Summit on the Information Society. ICT4Dev UNESCO Round Table Discussion (invited paper)
A. Way and N. Gough. 2003. wEBMT: Developing and Validating an Example-Based Machine Translation System using the World Wide Web. Computational Linguistics 29(3): 421--457. pdf
A. Way and N. Gough. 2003. Teaching and Assessing Empirical Approaches to Machine Translation. In Proceedings of MT Summit IX Workshop on Teaching Translation Technologies and Tools (T4), New Orleans, LO., pp.49--55. pdf
A. Way. 2003. Translating with Examples: the LFG-DOT Models of Translation. In M. Carl & A. Way (eds.) (2003): Recent Advances in Example-Based Machine Translation, Kluwer Academic Publishers, Dordrect, The Netherlands, pp.443--472. pdf
A. Way. 2003. Machine Translation using LFG-DOP. In R. Bod, R. Scha & K. Sima'an (eds.) Data-Oriented Parsing, CSLI Publications, Stanford, CA., pp.359--384. pdf
Dublin City University   Last update: 17th May 2011