National Centre for Language Technology

National Centre for Language Technology

Dublin City University
School of Computing
School of Applied Language and Intercultural Studies
School of Electronic Engineering

NCLT Links

About NCLT
News Items
NCLT Members
Postgraduate Students
Publications
Research Areas
Funded Projects
Software Demos
Awards
Industry Links
Academic Links
Sponsor Links
Activities
Degree Programmes at DCU
NCLT History
Former Members
Other Links
ParGram Meeting
Contact Information

Publications

Books
Book Chapters
Journal Articles
Conference Papers
Ph.D. Theses
Other

Books

2003
    Carl, M. and Way, A. (eds.) (2003): "Recent Advances in Example-Based Machine Translation", Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, The Netherlands.
2002
    Bowker, L., Pearson, J., (forthcoming 2002), "Working with Specialised Language: a practical guide to using corpora", London: Routledge
2001
    Kenny, D., (2001), "Lexis and Creativity in Translation". A Corpus-based Study Manchester: St. Jerome.
    Bowker, L. (forthcoming 2001), "Computer-Aided Translation Technology", Ottawa: University of Ottawa Press.
2000
    Bowker, L., Kenny, D., Pearson, J. (eds.), (1999), "Bibliography of Translation Studies", Manchester: St. Jerome Publishing Company
1999
    Bowker, L., Kenny, D., Pearson, J. (eds.), (1999), "Bibliography of Translation Studies", Manchester: St. Jerome Publishing Company
1998
    Pearson, J., (1998), "Terms in Context", Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

    Bowker, L., Cronin, M., Kenny, D., Pearson, J. (eds.), (1998), "Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies", Manchester: St. Jerome Publishing Company

    Bowker, L., Kenny, D., Pearson, J. (eds.), (1998), "Bibliography of Translation Studies", Manchester: St. Jerome Publishing Company

Book Chapters

2005
    Jones, G.J.F., Burke, M., Judge, J., Khasin, A., Lam-Adesina, A., and Wagner, J. (2005) Dublin City University at CLEF 2004: Experiments in Monolingual, Bilingual and Multilingual Retrieval. In ProceEdings of Fifth Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF 2004), C.Peters, P.Clough, J.Gonzalo, G.Jones, M.Kluck and B.Magnini (Eds.), Lecture Notes in Computer Science, Springer, Heidelberg, Germany (in print), 2005.
    Cahill, A., McCarthy, M., O'Donovan, R., van Genabith, J. and Way, A. (2005) Deriving Quasi-Logical Forms from F-Structures for the Penn Treebank. In (eds.) Harry Bunt et. al. Computing Meaning, Vol-3, Kluwer Academic Publishers, (in print), 2005
2004
    Koller, T. (2004) Entwicklung eines multilingualen ICALL-Systems fuer Franzoesisch, Italienisch und Spanisch. In: Klein, Horst G./Rutke, Dorothea: Neuere Forschungen zur europaeischen Interkomprehension. Aachen: Editiones EuroCom (vol. 21).
2003
    Schäler, R., Way, A. and Carl, M. (2003): "Example-Based Machine Translation in a Controlled Environment", in M. Carl & A. Way (eds.) (2003): Recent Advances in Example-Based Machine Translation, Kluwer Academic Publishers, Dordrect, The Netherlands, pp.83--114
    Kenny, D. (forthcoming, 2003) 'Die Übersetzung von usuellen und nicht usuellen Wortverbindungen vom Deutschen ins Englische. Eine korpusgestützte Untersuchung' im Jahrbuch des IDS 'Den Nagel auf den Kopf treffen' - Wortverbindungen, mehr oder weniger fest. Herausgegeben vom Institut für Deutsche Sprache, Berlin/New York: de Gruyter.
    Kenny, D. (2003) 'Parallel Corpora and Translation Studies: old questions, new perspectives? Reporting that in Gepcolt. A case study' in Geoff Barnbrook, Pernilla Danielson and Michaela Mahlberg (eds) Meaningful texts: the extraction of semantic information from monolingual and multilingual corpora Birmingham: University of Birmingham Press, 141-151.
2001
    Bowker, L. (2001). "Corpus-Based Applications for Translator Training: Exploring the Possibilities," in Corpus based approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies (Eds. Sylviane Granger, Jacques Lerot and Stephanie Petch-Tyson). Amsterdam: Rodopi.
    Crouch, D., Frank, A., van Genabith, J., (2001), "Glue, Underspecfication and Translation", in: (eds.) Harry Bunt, Reinhard Muskens and Elias Thijsee, Computing Meaning, Volume 2, Studies in Linguistics and Philosophy 77, Kluwer Academic Press, Dordrecht/Boston/London, ISBN 1-4020-0175-4, pp.165-184

    Frank, A., Sadler, L., van Genabith, J., Way, A., (2001), "From Treebank Resources To LFG F-Structures", in (ed.) Anne Abeille, Treebanks: Building and Using Syntactically Annotated Corpora, Kluwer Academic Press, Dordrecht, The Netherlands.

    Keane, M. T., & Costello, F. J., (2001), (Final Draft). "Setting Limits on Analogy: Why Conceptual Combination is Not Structural Alignment. In The Analogical Mind: Perspectives from Cognitive Science, D Gentner, K. J. Holyoak, B. N. Kokinov (Eds.). Cambridge, MA: MIT Press. pp 172-198.

    Way, A., (2001), "Machine Translation using LFG-DOP", in R. Bod, R. Scha & K. Sima'an (eds.) Data-Oriented Parsing, CSLI Publications, Stanford, CA (in press).
2000
    Keane, M.T, Veale, T. & Costello, F., (2000), "La complessita computazionale nella scienza cognitiva: Il caso del ragionamento analogico e della combinazione di concetti". In P. Cherubini, P. Giretta, & A. Mazzocco. (Eds.), Ragionamento: psicologia e logica. Pp. 185-207. Firenze: Giunti.

    Kenny, D., (2000) "Lexical Hide-and-Seek: looking for creativity in a parallel corpus", in Maeve Olohan (ed) Research Models in Translation Studies I: Textual and Cognitive Aspects Manchester: St. Jerome, 93-104.

    Kenny, D., (2000), "Translators at Play: Exploitations of Collocational Norms in German-English Translation" in Bill Dodd (ed) Working with German Corpora Birmingham: University of Birmingham Press, 143-160.

    Pearson, J. , (2000) "Surfing the Internet: Teaching students to choose their texts wisely", in Burnard, L. and McEnery, T. (eds), Rethinking language pedagogy from a corpus perspective: papers from the third international conference on teaching and language corpora, (Lodz Studies in Language), Hamburg: Peter Lang, 2000.
1999
    Black, B., de Smedt, K., Lavid Lopez, J., McKevitt, P., van den Bosch, A., Way, A., (1999), "European studies on computational linguistics", in K. de Smedt, H. Gardiner, E. Ore, T. Orlandi, H. Short, J. Souillot & W. Vaughan (eds.) Computing in Humanities Education: A European Perspective, University of Bergen Press, Norway, pp.89--154.

    Blin, F., (1999), "CALL and the Development of Learner autonomy". In R. Debski and M. Levy (eds.), WorldCALL: Global Perspectives on Computer-Assisted Language Learning, Lisse: Swets and Zeitlinger, pp 133-147.

    Crouch, R. and van Genabith, J., (1999), "Context Change, Underspecification and the Structure of Glue Language Derivations", in (ed.) Mary Dalrymple, Semantics and Syntax in Lexical Functional Grammar: The Resource Logic Approach pp. 117-189, The MIT Press, Cambridge, Massachusetts, ISBN 0-262-04171-5.

    van Genabith, J. and Crouch, R., (1999), "Dynamic and Underspecified Semantics for LFG", in (ed.) Mary Dalrymple, Semantics and Syntax in Lexical Functional Grammar: The Resource Logic Approach pp. 209-260, The MIT Press, Cambridge, Massachusetts, ISBN 0-262-04171-5.

    van Genabith, J. and Crouch, R., (1999), "How to Glue a Donkey to an f-Structure or Porting a Dynamic Meaning Representation Language into LFG's Linear Logic Based Glue Language Semantics", in: Computing Meaning, volume 1, (eds.) Harry Bunt and Reinhard Muskens, Studies in Linguistics and Philosophy , volume 73, Kluwer Academic Press, Dordrecht, Boston and London, 1999, pp.129 - 148, ISBN 0-7923-6108-3, (substantially revised and extended version of a paper originaly published in IWCS-II, Second International Workshop for Computational Semantics, (eds.) H.C. Bunt, L. Kievit, R. Muskens and M. Verlinden, Tilburg, The Netherlands, Proceedings, 1997, pp. 52--65).
1998
    Keane, M. T. & Costello, F. J., (1998), "Why Conceptual Combination is Seldom Analogy", In K.J. Holyoak, D. Gentner, & B. Kokinov (Eds.), Advances in analogy research: Integration of theory and data from the cognitive, computational, and neural sciences. Sofia: NBU Press. pp 107-133.

    Kenny, D. (1998a) 'Equivalence' in Mona Baker (ed) Routledge Encyclopedia of Translation Studies London and New York: Routledge, 77-80.

    Kenny, D. (1998b) 'Corpora in Translation Studies' in Mona Baker (ed) Routledge Encyclopedia of Translation Studies London and New York: Routledge, 50-53.

    Pearson, J., (1998), "Teaching terminology using electronic resources", in S. Botley, A. McEnery and A. Wilson (eds.), Multilingual Corpora in Teaching and Research, Amsterdam: Rodopi.
1997
    Bowker, L., (1997), "Multidimensional Classification of Concepts and Terms", in Handbook of Terminology Management, Vol. 1. (Eds. S.E. Wright and G. Budin). Amsterdam: John Benjamins, 131-143.
1996
    Blin F., (1996), "Learning technologies and the learner-centred curriculum: the case of Physics with a language (French)". In F. Royall and J. E. Conacher (eds.), Issues in Languages for Specific Purposes, Theoretical Approaches and Practical Applications, University of Limerick Press, Limerick, pp. 157-176.
1994
    Pearson, J., (1994), "Terminology Definitions and the Creation of Semantic Networks", in E. Prunc and U. Stachl-Peier (eds.) Electronics and Translation, Graz: University of Graz. 85-96.
1993
    Way, A., (1993), "Some Transfer Problems in translating between Irish and English", in K. Ryan & R. Sutcliffe (eds.) AI and Cognitive Science '92, Springer Verlag,Berlin, pp.224--234.
1992
    Dixon M. & Blin, F., (1992), "Issues in Instructional Design for CAL : Problems and possible solutions", Learning Technology in the European Communities. Proceedings of the DELTA conference on research and development, (The Hague, 18-19 October (1990)), Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, pp. 725-733.

    Blin F., (1992), "Parlez-vous Banque 2 : An approach to LSP Course Design and CALL". In C. Davis and M. Deegan (eds.), Computers and Language, Papers from the Computers and Language II Conference((1991)), Sheffield City Polytechnic, Oxford: Office for Humanities Communication Publications, Number 2, pp. 43-55.
1991
    Blin F. & Kennedy S., (1991), "Parlez-vous Banque". In D. Little and B. O'Meadhra (eds.), Media Technologies and Language Learning, Dublin: IRAAL pp. 95-97.

    Pearson, J., Kenny, D., (1991), "Terminology in Eurotra", in C. Copeland, J. Durand, S. Krauwer and B. Maegaard (eds.) Studies in Machine Translation and Natural Language Processing, 1: The Eurotra Linguistic Specifications, Luxembourg: Office for Official Publications of the Commission of the European Communities, 161-163
1989
    Blin F., (1989), "The Use of Computers in the Teaching of Languages for Specific Purposes". In C. Lauren and M. Nordmann (eds.), From Office to School : Special Language and Internationalisation, Clevedon: Multilingual Matters Ltd, pp. 128-143.

Journal Articles

2006

In Press
    Groves, D. and A. Way. (2006). Hybrid Data-Driven Models of Machine Translation. Machine Translation: Special Issue on Example-Based Machine Translation (in press).
2005
    Burke, M., Cahill, A., McCarthy, M., O'Donovan, R., van Genabith J., and A. Way (2005) Evaluating Automatic F-Structure Annotation for the Penn-II Treebank. In Journal of Language and Computation; Special Issue on "Treebanks and Linguistic Theories", (eds.) E. Hinrichs and K.Simov, Kluwer Academic Press, pp. 523--547
    Cahill, A., M. Forst, M. Burke, M. McCarthy, R. O'Donovan, C. Rohrer and J. van Genabith and A. Way. 2005. Treebank-Based Acquisition of Multilingual Unification Grammar resources. Journal of Language and Computation: Special Issue on "Treebanks and Linguistic Theories", (eds.) E. Hinrichs and K.Simov, Kluwer Academic Press, pp.247--279.
    Greene, C. (2005) Computer Aided Language Learning for Special Education. In: Reach, Journal of Special Needs Education in Ireland, Vol. 18 No. 2. ISSN 0790-8695. Irish Association of Teachers in Special Education, Dublin 116-123
    O'Donovan, R., M. Burke, A. Cahill, J. van Genabith and A. Way. Large-Scale Induction and Evaluation of Lexical Resources from the Penn-II and Penn-III Treebanks, Computational Linguistics (to appear 2005)
    Way, A. and N. Gough. 2005. Controlled Translation in an Example-Based Environment. Machine Translation (in press).
    Way, A. and N. Gough. 2005. Comparing Example-Based and Statistical Machine Translation. Journal of Natural Language Engineering (in press).
2004
    Kelleher, J. and van Genabith, J. (2004) Visual Salience and Reference Resolution in Simulated 3-D Environments, Artificial Intelligence Review, An International Science and Engineering Journal; Special Issue, (eds.) Padraig Cunningham, Kluwer Academic Press, June 2004, Volume 21 (Issue: 3) ISSN: 0269-2821; pp. 253-268
    Ward, M., (2004) The Additional Uses of CALL in the Endangered Language Context. ReCALL, Vol. 16, No. 2, November 2004.
2003
    Ward, M. and van Genabith, J. (2003) CALL for Endangered Languages: Challenges and Rewards; Journal of Computer Assisted Language Learning, Volume 16, Numbers 2-3, July 2003, Special Issue on: CALL Professionals and the Future of CALL Research; (ed.) Mike Levy, ISSN 0958-8221, pp.233-258
    Way, A. and Gough, N. (2003): "wEBMT: Developing and Validating an Example-Based Machine Translation System using the World Wide Web", Computational Linguistics 29(3), forthcoming.
2002
    Ward, M., "The use of XML technologies in Language Learning" ReCALL November, 2002.
In Press
    Pearson, J., (in press), "Une tentative d'exploitation bidirectionnelle d'un corpus bilingue", Cahiers de Grammaire, France.

2001
    Costello, F. J., & Keane, M. T., (2001), (Final Draft) "Testing two theories of conceptual combination: Alignment versus diagnosticity in the comprehension and production of combined concepts". Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory & Cognition, 27(1): 255-271.

    van Genabith, J., (2001), "Metaphors, Logic and Type Theory", Journal of Metaphor & Symbol, Vol. 16, No. 1&2, Lawrence Erlbaum Publishers, New Jersey, pp.43-57, (substantially revised and extended version of a paper first published in AISB'99 Convention, Proceedings of the Symposium on Metaphor, Artificial Intelligence and Cognition, pp.108-112, University of Edinburgh).
2000
    Appel, M. C., & Mullen, T., (2000), "Pedagogical Considerations for Web-based Tandem language Exchange". Computers & Education, Vol 34, 3-4, pp. 291-308.

    Blin F. & Donohoe R. (2000), "Projet TECHNE: Vers un apprentissage collaboratif dans une classe virtuelle bilingue", Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, 3(1), http://alsic.univ-fcomte.fr/

    Bowker, L., Pearson, J., Ui Bhraon, I., Way, A., (2000), "Terminological Activity in Ireland", in Terminology, 6(1):145--148, John Benjamins, Amsterdam, The Netherlands.
    Costello, F. J. & Keane, M. T., (2000), (Final Draft). "Efficient creativity: Constraint guided conceptual combination". Cognitive Science 24(2), pp. 299-349. (Full version available to members of ScienceDirect; search for title or author.
1999
    Appel, M. C., & Mullen, T., (1999), "Pedagogical Considerations for Web-based Tandem language Exchange". CAL 99, Virtuality in Education, What are the future educational contexts?. The Institute of Education, London, UK. 28-31 March 1999.

    Kenny, D., (1999a), "The German-English Parallel Corpus of Literary Texts (GEPCOLT): A Resource for Translation Scholars", Teanga 18:25-42.

    Kenny, D., (1999b), "CAT tools in an academic environment: what are they good for?",Target 11(1):65-82.

    Pearson, J., (1999), "Comment accéder aux éléments définitoires dans les textes spécialisés?", Terminologies nouvelles, vol. 19, 21-28.

    Pearson, J., (1999), "Genes go wild in the countryside: Using corpora to improve translation quality", Teanga, vol. 18, 71-83.

    Way, A., (1999), "A Hybrid Architecture for Robust MT using LFG-DOP", in Special Issue on Memory-Based Learning, Journal of Experimental and Theoretical Artificial Intelligence, 11:441--471, Taylor & Francis, London, UK.
1998
    Blin F., (1998), "Les enjeux d’une formation autonomisante de l’apprenant en environnement multimedia". In T. Chanier & M. Pothier (eds.), Apprentissage des langues et environnements informatiques hypermedia, Etudes de Linguistique Appliquée, Numéro 110, avril-juin (1998), pp. 215-226.

    Kenny, D. (1998) 'Creatures of Habit? What translators usually do with words' Meta Special Issue on The Corpus-Based Approach 43(4):515-523.
1997
    Blin F., (1997), "CALL and the learner-centred curriculum: What about the teacher?". In J. Kohn, B. Ruschoff & D. Wolf (eds.), New Horizons in CALL, Proceedings of EUROCALL 96, Szombathely, pp.119-137.

    Crookston, I., Shelton, J., Way, A., (1997), "A Typology of Translation Problems for Eurotra Translation Machines", in Machine Translation, 12:323--374, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht.
1996
    Bowker, L., (1996), "A Corpus-Based Approach to Terminography", Terminology, Vol. 3(2), 27-52.

    Bowker, L., (1996), "A Multidimensional Approach to Terminological Classification for Improved Quality Translation", Translation and Meaning, Part 4.

    Pearson, J., (1996), "Electronic texts and concordances in the translation classroom", in Teanga vol. 16,86-96.

    Pearson, J., (1996), "Strategies for identifying terms in specialised texts", in Teanga Vol. 16. 33-43.
1995
    Bleakley, C. & Scaife, R., (1995), "New Formulae for Predicting the Accuracy of Acoustical Measurements made in Noisy Environments using the Averaged M-sequence correlation Technique", Jnl. Acoust. Soc. Am. 97(2), 1329-1332.
1994
    Blin F. & Wilson D., (1994), "The use of pre-test and post-test in CALL : A case study". Computers in Education, Vol. 23 N0.1/2, pp. 143-150.

    Bowker, L., (1994), "Applied terminology: A state-of-the-art report", Terminology, Vol. 1(1), 181-192. (Survey Article).

    Kenny, D. (1994) 'The Introduction of Irish as a target language to the Eurotra Machine Translation System' Teanga 14:85-95.

    van Genabith, J., Markantonatou, S., Sadler, L. and Verhagen, M., (1994), "English HPSG in ALEP", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration (eds.) (eds.) Markantonatou, S. and Sadler, L., CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 91--116

    van Genabith, J. and Sadler, L., (1994), "Reflections on Bitstrings, Generalisation and Negation", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration Migration (eds.) Markantonatou, S. and Sadler, L., CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 201--210

    van Genabith, J., (1994), "Template-Driven Phrase Structure Grammar", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration (eds.) Sadler, L.,CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 211--214.

    van Genabith, J. and Schmidt, P., (1994), "Reuse of ET Resources", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration (eds.) Markantonatou, S and Sadler, L., CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 117--138.

    van Genabith, J. and Momma, S., (1994), "The Alep-0 Formalism", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration (eds.) Markantonatou, S and Sadler, L., CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 61--70.
1993
    Arnold, D., Moffat, D., Sadler, L., Way, A., (1993), "Automatic Generation of Test Suites", in Machine Translation, 8:29--38, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht

    Costello, F. & Keane, M.T., (1993)," A model-based theory of conceptual combination",In K. Ryan & R. Sutcliffe (Eds.), Artificial Intelligence and Cognitive Science '92. Berlin: Springer-Verlag, pp. 7-15.
1992
    Costello, F. & Keane, M.T., (1992a), "Concept combination: A theoretical review", Irish Journal of Psychology, 13(2), pp. 125-140.
1991
    O'Connell, E., Pearson, J., (1991), "Language Planning, Terminology and the Irish Language", in The Journal of the International Institute of Terminology Research, Vol 2, No.2, 82-93.
1988
    O'Connell, E., Pearson, J., (1988), "A systematic approach to terminology for the translator", in Teanga Vol. 8. 58-67.
1985
    O'Connell, E., Pearson, J., (1985) "Training of Translators in Ireland", UNESCO/ALSED Newsletter, Vol. 8, No.1(20) , 3-5.

Conference Papers

2007
    van den Bosch, A., N. Stroppa and A. Way. 2007. A memory-based classification approach to marker-based EBMT. In Proceedings of the METIS-II Workshop on New Approaches to Machine Translation, Leuven, Belgium (to appear).
2006
    Al-Raheb, Y. , A. Akrout, J. van Genabith and J. Dichy. 2006. DCU 250 Arabic Dependency Bank: An LFG Gold Standard Resource for the Arabic Penn Treebank. The Challenge of Arabic for NLP/MT, The British Computer Society. London, UK, pp. 105--116
    Al-Raheb, Y. 2006. Pragmatic Discourse Representation Theory. ACTS 06: Proceedings of the Analyzing Conversations in Text and Speech (ACTS) Workshop at HLT-NAACL 2006, New York City, New York, June 2006, pp. 58--61
    Al-Raheb, Y. 2006. Semantic and Pragmatic Presupposition in Discourse Representation Theory. SIGdial 06: Proceedings of 7th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue 2006 at COLING•ACL 2006, Sydney, Australia, July 2006
    Al-Raheb, Y. 2006. DRT Representation of Degrees of Belief. SIGDIAL 06: Proceedings of 7th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue 2006 at COLING•ACL 2006, Sydney, Australia
    Al-Raheb, Y. 2006. Pragmatic Constraints on Semantic Presupposition. CSLP 06: Proceedings of Constraints and Language Processing 2006 at COLING•ACL 2006, Sydney, Australia
    Al-Raheb, Y. 2006. Representing Clarification Dialogues in a Speaker/Hearer Model. Fall AAAI Symposium 2006: Interaction and Emergent Phenomena in Societies of Agents at the Hyatt Crystal City in Arlington, VA.
    Al-Raheb, Y. 2006. Qualitative versus Quantitative Notions of Speaker and Hearer Belief: Implementation and Theoretical Extensions. Fall AAAI Symposium 2006: Interaction and Emergent Phenomena in Societies of Agents at the Hyatt Crystal City in Arlington, VA.
    Armstrong, S. , M. Flanagan, Y. Graham, D. Groves, B. Mellebeek, S. Morrissey, N. Stroppa and A. Way. 2006. MaTrEx: Machine Translation Using Examples. TC-STAR OpenLab on Speech Translation. Trento, Italy.
    Chrupała, G. and J. van Genabith. Improving Treebank-Based  Automatic LFG Induction for Spanish. Proceedings of the LFG '06 Conference, Konstanz, Germany.
    Chrupała, G.  and J. van Genabith. 2006. Using  Machine-Learning to Assign Function Labels to Parser Output for  Spanish. Proceedings of COLING•ACL 2006, Sydney, Australia
    Errity, A. and J. McKenna. 2006. An investigation of manifold learning for speech analysis. In Proceedings of Interspeech the International Conference on Spoken Language Processing, Pittsburgh PA, USA, pp. 2506--2509
    Finn, R., M. Hearne, A. Way and J. van Genabith. 2006. GF-DOP: Grammatical Feature Data-Oriented Parsing. In Proceedings of the Eleventh International Conference on LFG, Konstanz, Germany (to appear).
    Groves, D. and A. Way. 2006. Hybridity in MT: Experiments on the Europarl Corpus. In Proceedings of the 11th Conference of the European Association for Machine Translation, Oslo, Norway.
    Hassan, H., M. Hearne, A. Way and K. Sima'an. 2006. Syntactic Phrase-Based Statistical Machine Translation. In Proceedings of the IEEE 2006 Workshop on Spoken Language Translation, Palm Beach, Aruba (to appear).
    Hearne, M. and A. Way. 2006. Disambiguation Strategies for Data-Oriented Translation. In Proceedings of the 11th Conference of the European Association for Machine Translation, Oslo, Norway.
    Judge, J., A. Cahill, and J. van Genabith. 2006. QuestionBank: Creating a Corpus of Parse-Annotated Questions. Proceedings of COLING•ACL, Sydney, Australia.
    Kirkpatrick, B. , D. O'Brien, and R. Scaife. A comparison of spectral continuity measures as a join cost in concatenative speech synthesis. In Proceedings of the Irish Signal and Systems Conference, Dublin, Ireland.
    Kirkpatrick, B. , D. O'Brien, and R. Scaife. Feature extraction for spectral continuity measures in concatenative speech synthesis. In Proceedings of Interspeech the International Conference on Spoken Language Processing, Pittsburgh, USA.
    Mellebeek, B., K. Owczarzak, J. van Genabith and A. Way. 2006. Multi-Engine Machine Translation by Recursive Sentence Decomposition. In Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Boston, MA., pp.110-118.
    Mellebeek, B., K. Owczarzak, D. Groves, J. Van Genabith and A. Way. 2006. A Syntactic Skeleton for Statistical Machine Translation. In Proceedings of the 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation. To appear. Oslo, Norway.
    Morrissey, S. and A. Way 2006. Experiments in Sign Language Machine Translation Using Examples. In Proceedings of the IBM CASCON 2006. Dublin, Ireland.
    Morrissey, S. and A. Way 2006. Lost in Translation: the Problems of Using Mainstream MT Evaluation Metrics for Sign Language Translation. In Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages. Genoa, Italy, pp.91--98.
    Owczarzak, K., B. Mellebeek, D. Groves, J. van Genabith and A. Way. 2006. Wrapper Syntax for Example-based Machine Translation. In Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Boston, MA., pp.148--155.
    Owczarzak, K., D. Groves, J. Van Genabith and A. Way. 2006. Contextual Bitext-Derived Paraphrases in Automatic MT Evaluation. In Proceedings of the SMT Workshop at HLT-NAACL 2006, New York, NY.
    Rehbein, I. and J. van Genabith. 2006. German Particle Verbs and Pleonastic Prepositions. In Proceedings of the Third ACL-SIGSEM Workshop on Prepositions, Trento, Italy, pp.57--64.
    Stroppa, N. and A. Way. MaTrEx: DCU Machine Translation System for IWSLT 2006. In Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, Kyoto, Japan, November 2006 (to appear).
    Stroppa, N., D. Groves, K. Sarasola and A. Way. 2006. Example-based Machine Translation of the Basque Language. In Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Boston, MA., pp.232--241.
2005
    Burke, M. , J. van Genabith, and A. Way. Evaluating Automatically Acquired F-Structures against Propbank. In Proceedings of the Tenth International Conference on LFG, Bergen, Norway (to appear)
    Groves. D. and A. Way. 2005. Hybrid Example-Based SMT: the Best of Both Worlds? In Proceedings of ACL 2005 Workshop on Building and Using Parallel Texts: Data-Driven Machine Translation and Beyond, Ann Arbor, MI.
    Judge, J., M. Burke, A. Cahill, R. O'Donovan, J. van Genabith, and A. Way. Strong Domain Variation and Treebank-Induced LFG Resources. In Proceedings of the Tenth International Conference on LFG, Bergen, Norway (to appear)
    Judge, J., Y. Guo, G.J.F. Jones and B. Wang. 2005. An Analysis of Question Processing of English and Chinese for the NTCIR 5 Cross-Language Question Answering Task. In Proceedings of the Fifth NTCIR Workshop on Research in Information Access Technologies - Information Retrieval, Question Answering and Cross-Lingual Information Access (Open Session), Tokyo, Japan, pp. 545--551
    Mellebeek, B., A. Khasin, K. Owczarzak, J. Van Genabith and A. Way. 2005. Improving online Machine Translation Systems. In Proceedings of the 10th Machine Translation Summit, Phuket, Thailand, pp.290--297.
    Mellebeek B., A. Khasin, J. Van Genabith and A. Way. 2005. TransBooster: Boosting the Performance of Wide-Coverage Machine Translation Systems. In Proceedings of the 10th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT), Budapest, Hungary, pp.189--197.
    Morrissey, S. and A. Way. 2005. An Example-Based Approach to Translating Sign Language. In Proceedings of the Second Workshop on Example-Based Machine Translation, Phuket, Thailand, pp.109--116.
    O'Donovan, R., A. Cahill, J. van Genabith, and A. Way. Automatic Acquisition of Spanish LFG Resources from the CAST3LB Treebank. In Proceedings of the Tenth International Conference on LFG, Bergen, Norway.
2004
    Burke, M., Lam, O., Cahill, A., Chan, R., O'Donovan, R., Bodomo, A., van Genabith, J. and Way, A. (2004) Treebank-Based Acquisition of a Chinese Lexical-Functional Grammar. In Proceedings of the PACLIC-18 Conference, Waseda University, Tokyo, Japan, pages 161-172
    Burke, M., Cahill, A., O'Donovan, R., van Genabith, J. and Way, A. (2004) The Evaluation of an Automatic Annotation Algorithm against the PARC 700 Dependency Bank. In Proceedings of the Ninth International Conference on LFG, Christchurch, New Zealand, pages 101-121
    Burke, M., Cahill, A., O'Donovan, R., van Genabith, J. and Way, A. (2004) Treebank-Based Acquisition of Wide-Coverage, Probabilistic LFG Resources: Project Overview, Results and Evaluation. The First International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP-04), Workshop "Beyond shallow analyses - Formalisms and statistical modeling for deep analyses"; March 22-24, 2004 Sanya City, Hainan Island, China
    Cahill, A., Burke, M., O'Donovan, R., van Genabith, J. and Way, A. (2004) Long-Distance Dependency Resolution in Automatically Acquired Wide-Coverage PCFG-Based LFG Approximations. In Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL-04), July 21-26, pages 320-327, Barcelona, Spain,
    Errity, A., McKenna, J. and Isard, S. (2004) Unscented Kalman Filtering of Line Spectral Frequencies, 8th International Conference on Spoken Language Processing, Jeju, Korea
    Greene, C., Keogh, K., Koller, T., Wagner, J., Ward, M. & van Genabith, J. (2004) Using NLP Technology in CALL. Symposium organised by the NLP and Speech Technologies in Advanced Language Learning Systems Special Interest Group, Venice, Italy.
    Gough, N. and A. Way. 2004. Robust Large-Scale EBMT with Marker-Based Segmentation. In Proceedings of the Tenth Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-04), Baltimore, MD., pp.95--104.
    Groves, D, Hearne, M. and Way, A. (2004). Robust Sub-Sentential Alignment of Phrase-Structure Trees. In Proceedings of The 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING'04), Geneva, Switzerland, pp. 1072 - 1078.
    Hearne, M. and Way, A. (2004). Data-Oriented Parsing and the Penn Chinese Treebank. In Proceedings of The First International Joint Conference on Natural Language Processing, March 2004, Hainan Island, China, pp. 406 - 413.
    Jones, G., D. Groves, A. Khasin, A. Lam-Adesina, B. Mellebeek and A. Way. 2004. Dublin City University at CLEF 2004: Experiments with the ImageCLEF St. Andrew's Collection. In Proceedings of the Cross Language Evaluation Forum 2004 Workshop, Bath, UK, pp.511--516.
    Kelleher, J., van Genabith, J. (2004) Exploiting Visual Salience for the Generation of Referring Expressions. Proceedings of at the 17th International FLAIRS conference. Miami, Florida. AAAI Press. 2004
    Keogh, K., Koller, T., Ward, M., Ui'Dhonnchadha, E. & van Genabith, J. (2004) CL for CALL in the Primary School. eLearning for Computational Linguistics and Computational Linguistics for eLearning. International Workshop in Association with COLING 2004, Geneva, Switzerland.
    O'Donovan, R., Burke, M., Cahill, A., van Genabith, J. and Way, A. (2004) Large-Scale Induction and Evaluation of Lexical Resources from the Penn-II Treebank. In Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL-04), July 21-26, pages 368-375, Barcelona, Spain.
    Tooher, M. and McKenna, J. (2004) Prediction of the Glottal LF Parameters using Regression Trees, 8th International Conference on Spoken Language Processing, Jeju, Korea
    Ward, M., (2004). Building from the Bottom-up: Linguistic Rights for Extremely Endangered Languages. Proceedings of the Eight FEL Conference, Barcelona, Spain, 1-3 October 2004, Editors
2003
    Cahill, A., Forst, M., McCarthy, M., O'Donovan, R., Rohrer, C., van Genabith, J. and Way, A. (2003) Treebank-Based Multilingual Unification-Grammar Development. In the Proceedings of the Workshop on Ideas and Strategies for Multilingual Grammar Development, at the 15th European Summer School in Logic Language and Information, Vienna, Austria, 18th - 29th August 2003
    Cahill, A., McCarthy, M., van Genabith J., and A. Way (2003) Quasi-Logical Forms for the Penn Treebank. In (eds.) Harry Bunt, Ielka van der Sluis and Roser Morante; Proceedings of the Fifth International Workshop on Computational Semantics, IWCS-05, January 15-17, 2003, Tilburg, The Netherlands, ISBN: 90-74029-24-8, pp.55-71
    Gough, N. and Way, A. (2003). Controlled Generation in example based Machine Translation. In Proceedings of MT Summit IX, New Orleans, LA., pp. 133 - 140.
    Gough, N. and Way, A. (2003). Example based Controlled Translation. In Proceedings of the 9th Workshop of the EAMT , Malta.
    Hearne, M. and Way, A. (2003). Seeing the Wood for the Trees: Data-Oriented Translation. In Proceedings of MT Summit IX, New Orleans, LA, pp. 165 - 172.
    Hearne, M. and Sima'an, K. (2003). Structured Parameter Estimation for LFG-DOP using Backoff. In Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing, September 2003, Borovets, Bulgaria, pp. 184-191.
    Koller, T. (2003): Knowledge-based intelligent error feedback in a Spanish ICALL system. In: Proceedings of The 14th Irish Conference on Artificial Intelligence & Cognitive Science. Dublin: Trinity College, 117-121.
    Tooher, M. and McKenna, J. G. (2003) Variation of glottal LF parameters across F0, vowels and phonetic environment, ISCA Tutorial and Research Workshop on Voice Quaility Functions, Analysis and Synthesis (VOQUAL '03), Geneva, Switzerland
    Ward, M., (2003). Language Documentation and Revitalisation - is there really a conflict? Proceedings of the Seventh FEL Conference, Broome, Western Australia, 22-24 September 2003, Editors: Joe Blythe & R. McKenna Brown
    Ward, M., (2003). Language, Literacy and New Technologies: The challenge of culturally adapted content for development. Word Summit on the Information Society, Geneva, 12 December, 2003. ICT4Dev UNESCO Round Table Discussion.
    Kenny, D. 'Die Übersetzung von usuellen und nicht usuellen Wortverbindungen vom Deutschen ins Englische. Eine korpusgestützte Untersuchung' (invited). "Den Nagel auf den Kopf treffen" - Wortverbindungen mehr oder weniger fest 39. Jahrestagung des Instituts für Deutsche Sprache (IDS) MANNHEIM, Germany 13 March 2003
2002
    Carl, M., Way, A., and Schäler, R. (2002): "Toward a Hybrid, Integrated Translation Environment", in S. Richardson (ed.) Machine Translation: From Research to Real Users, 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA-2002), LNAI 2499, Springer Verlag, Berlin/Heidelberg, Germany, pp.11--20

    Cahill, A., McCarthy, M., van Genabith, J. and Way, A. (2002): "Evaluating Automatic F-Structure Annotation for the Penn-II Treebank", in Proceedings of Treebanks and Linguistic Theories 2002, 20th and 21st September 2002, Sozopol, Bulgaria

    Cahill, A., McCarthy, M., van Genabith, J. and Way, A. (2002): Parsing with PCFGs and Automatic F-Structure Annotation", The 7th International Lexical-Functional Grammar Conference, LFG'02, National Technical University of Athens, Athens, Greece, Proceedings of the Conference, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, ISSN 1098-6782, CA

    Cahill,Aoife and van Genabith,Josef (2002) TTS - A Treebank Tool, in LREC 2002, Third International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings of the Conference, Las Palmas, Canary Islands, Spain, May 29th - 31st, 2002

    Cahill,Aoife,McCarthy,Mairead,van Genabith,Josef and Way,Andy (2002) Automatic Annotation of the Penn-Treebank with LFG F-Structure Information, in LREC 2002, Third International Conference on Language Resources and Evaluation, Las Palmas, Canary Islands, Spain, 2002, workshop on Linguistic Knowledge Acquisition and Representation: Bootstrapping Annotated Language Data, June 1st, 2002

    Gough, N., Way, A., and Hearne, M. (2002): "Example-Based Machine Translation via the Web". In S. Richardson (ed.) Machine Translation: From Research to Real Users, LNAI 2499; In Proceedings of 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002, LNAI 2499, Springer Verlag, Berlin/Heidelberg

    Uí Dhonnchadha, E., (2002), "A Morphological Analyser and Generator for Irish using Finite State Transducers." Proceedings of 3th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002) (to appear), Las Palmas.

    Ward, M., 2002. "CALL for Less Commonly Taught and Endangered Languages". CALL Asia 2002 Conference. Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand 3 - 5 April.

    Ward, M., 2002. "Linguistics, CALL and Endangered Languages: a Nawat perspective". LAGB Spring Meeting 2002: Edge Hill College of Higher Education 9 - 11 April. Ward, M., 2002. "Using new technologies to produce language material for Minority and Endangered Languages". World Congress on Language Policies, Barcelona 16 - 20 April.

    Ward, M., 2002. " Updating our knowledge of Nawat via the production of CALL materials". WAIL 2002. University of California, Santa Barbara 26 - 28 April.

    Ward, M., 2002. "Issues in the design, construction and use of Language Resources (LR) for Endangered Languages". Proceedings of 3rd International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002) (to appear), Las Palmas.

    Ward, M., 2002. "Language maintenance and revitalization - how CALL can help". LACUS 2002 Conference, 30 July - 3 August [Forthcoming].

    Ward, M., 2002. "The pedagogical and linguistic issues involved in production of EL materials - a case study of Nawat". Foundation for Endangered Languages Sixth Conference in Antigua Guatemala, August 8-10 [Forthcoming]. Ward, M., 2002. "Catering for Less Widely Used, Taught and Endangered Languages in CALL - a working example". EUROCALL 2002, Jyväskylä, Finland, 14-17 August [Forthcoming].

    Ward, M., 2002. "What next: CALL and ELs - an interdisciplinary and intercontinental perspective ", Antwerp, The Netherlands 18 - 20 August [Forthcoming].

2001
    Costello, F. J., (2001a), "Testing a computational model of categorisation and category combination: Identifying disease categories and new disease combinations". To appear in the proceedings of Twenty-Third Annual Conference of the Cognitive Science society.

    Crouch, D., Frank, A., van Genabith, J., (2001), "Linear Logic Based Transfer and Structural Misalignment" , in: Proceedings of the Fourth International Workshop for Computational Semantics IWCS-4, January 10-12, 2001, Tilburg, The Netherlands, pp.35-49, ISBN 90-74029-16-7

    Frank, A., van Genabith, J., Way, A., (2001), "Treebank vs. X-BAR based Automatic F-Structure Annotation", in Proceedings of 6th International Conference on Lexical Functional Grammar (LFG-2001) (to appear), Hong Kong.

    Kenny, D., Way, A., (2001), "Teaching Machine Translation & Translation Technology: A Contrastive Study", MT Summit Workshop on Example-Based Machine Translation (to appear), Santiago de Compostela, Spain.

    Kenny, D (2001), "Figurative Language and Corpus-based Translation Studies" Interdisciplinary workshop on Corpus-Based & Processing Approaches to Figurative Language, Corpus Linguistics 2001, LANCASTER UNIVERSITY, U.K., 29 March 2001

    Ward, M. (2001), "A template for a CALL program for Endangered Languages". Linguistic Perspectives on Endangered Languages, +Helsinki, Finland 2001 (to appear).

    Way, A., (2001), "LFG-DOT: Translation via c-structures with monolingual f-structure filtering", in Proceedings of 6th International Conference on Lexical Functional Grammar (LFG-2001) (to appear), Hong Kong.

    Way, A., (2001), "Translating with Examples", MT Summit Workshop on Example-Based Machine Translation (to appear), Santiago de Compostela, Spain.
2000
    Appel, M.C., & Mullen, T., (2000), "A Common Gateway Interface for Tandem language Learning". In Strotmann, B. (ed.): Proceedings of the International Congress on Technology in Teaching, jointly organized by IATEFL Computer SIG, TESOL-Spain and Universidad Europea de Madrid, 20-22 November 1998. Universidad Europea: CEES Ediciones

    Appel, M. C. & Ní Dhéa, D., (2000), "Web-based games scenarios for learning languages for specific purposes in tandem". Paper given at the IV International Conference on Language for Specific Purposes, Canet de Mar, Barcelona, 7-9 September 2000.

    Blin F., (2000) , "Mesurer l'autonomie de l'apprenant", University of Limerick, 14 November 2000. Guest lecturer (Master in French course).

    Blin F., (2000) , "Mesurer l'autonomie de l'apprenant: de la théorie à la pratique", Université Montpellier 3. Journée d'étude internationale: Une pédagogie renouvelée par l'autoformation et l'autoévaluation, (11 mai 2000).

    Blin F., (2000) , "CALL and the development of learner autonomy", University of Abertay-Dundee, Dundee, Scotland (28 January 2000). Guest lecturer.

    Blin F. & Donohoe R., (2000) , "Designing and implementing on-line collaborative teaching and learning for LSP TECHNE 2". Innovative Language Learning in the Millennium, EUROCALL (2000) conference, 31 Aug.- 2 Sep. (2000) , University of Abertay-Dundee.

    Costello, F. J., (2000a), "An exemplar model of classification in simple and combined categories". In Proceedings of the Twenty-Second Annual Conference of the Cognitive Science society, L. R. Gleitman & A. K. Joshi (Eds). August 13 - 15 2000, Institute for Research in Cognitive Science, University of Pennsylvania. (Also available here).

    Costello, F. J., (2000b), "Testing a computational model of categorisation and category combination: Identifying diseases and new disease combinations". To appear in Proceedings of AICS 2000, 11th Irish Conference on Artificial Intelligence & Cognitive Science, NUI Galway, 23rd. - 25th. Aug. 2000. World Scientific.

    Frank, A., Sadler, L., van Genabith, J., Way, A., (2000), "Automatic F-structure Annotation of Treebank Trees and CFGs extracted from Treebanks", in Proceedings of the 5th International Conference on Lexical Functional Grammar (LFG-2000), Berkeley, California http://cslipublications.stanford.edu/LFG/5/lfg00.html.

    Hepple, M., and van Genabith, J., (2000), "Experiments in Structure-Preserving Grammar Compaction", 1st Meeting on Speech Technology Transfer, Universidad de Sevilla and Universidad de Granada, Seville, Spain, Nov. 6th - 10th, 2000.

    Kenny, D. (2000), "Lexical Hide-and-Seek. Or looking for creativity in a parallel corpus",Research Models in Translation Studies UMIST, U.K., 28-30 April 2000

    Pearson, J., (2000), "Translating popular science: inplications for translator training?", to appear in Proceedings of Cult 2000

    Sadler, L., van Genabith, J., and Way, A., (2000), "Automatic F-Structure Annotation from the AP Treebank", LFG-2000, Proceedings of the fifth International Conference on Lexical-Functional Grammar, The University of California at Berekeley, 19 July - 20 July 2000, CSLI Publications, Stanford, CA, ISSN 1098-6782, http://cslipublications.stanford.edu/

    Way, A., (2000), "LFG-DOT: a Probabilistic, Constraint-Based Model for Machine Translation", 5th International Conference on Tree Adjoining Grammar (TAG5), Paris, France, pp.261--264.

    Way, A., (2000), "LFG-DOT: A Hybrid Model for Robust MT", 11th International Conference on Computational Linguistics in the Netherlands (CLIN-2000), Tilburg, The Netherlands.
1999
    Blin F., (1999), "Learner autonomy and IT strategies", Institute of Technology Carlow, Carlow, 6 March (1999), International seminar

    Blin F. & Donohoe R., (1999), "Projet TECHNE: vers un apprentissage collaboratif dans une classe virtuelle bilingue." Information and Communication Technology (ICT) in varied language learning environments, EUROCALL'99 conference, 15-18 September (1999), Université de Franche-Comté, Besançon, France.

    Donohoe R. & Blin F., (1999), "The TECHNE Project: A Collaborative Computer Mediated LSP Project, International negotiation: communication across business cultures", ENCoDe 99conference, July (1999), ESADE, Barcelona, Spain.

    Blin F. & Donohoe R.,(1999), "Projet TECHNE", XXVIIeme Congrès de l'UPLEGESS, «Langues, transversalité, interculturalité», 26-28 May (1999), INT Evry, France.

    McKenna,J. and Isard,S. (1999), "Tailoring Kalman Filtering Towards Speaker Characterisation", in Eurospeech 99, pp. 2793-2796.

    Sadler, L., van Genabith, J., Way, A., (1999), "Deriving an LFG from a Treebank Resource", in Proceedings of the ATALA International Workshop on Treebanks, Paris, France, pp.107--114.

    Pearson, J., (1999), "Using specialized comparable corpora to evaluate student translations", Paper presented at PALC (Practical Applications of Language Corpora), Lodz, Poland.

    Pearson, J., (1999), "Linguistique à base de corpus dans le cadre de la formation des traducteurs", Paper presented at Colloque International sur la Formation des Traducteurs Spécialisés, Rennes, France, September 1999.

    van Genabith, J., Sadler, L. and Way, A., (1999), "Structure Preserving CF-PSG Compaction, LFG and Treebanks", Journees ATALA, Corpus annotes pour la syntaxe, Actes, (Proceedings ATALA Workshop - Treebanks), l'Universite Paris 7, France, 18-19 Juin 1999, pp.107-114, also http://talana.linguist.jussieu.fr/treebanks99/

    van Genabith, J., Sadler, L. and Way, A., (1999), "Data-Driven Compilation of LFG Semantic Forms", EACL 99, Workshop on Linguistically Interpreted Corpora (LINC-99), Bergen, Norway, June 12th, 1999, pp.69-76

    van Genabith, J., Way, A. and Sadler, L., (1999), "Semi-Automatic Generation of F-Structures from Tree Banks", LFG99, Proceedings of the fourth International Conference on Lexical-Functional Grammar, Manchester University, 19-21 July, 1999, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, ISSN 1098-6782, http://cslipublications.stanford.edu/

    van Genabith, J., (1999), "Metaphors and Type Theory", AISB'99 Convention, Proceedings of the Symposium on Metaphor, Artificial Intelligence and Cognition, published by The Society for the Study of Artificial Intelligence and Simulation of Behaviour, ISBN 1 902956 06 0, pp.108--112, University of Edinburgh, 1999.

    van Genabith, J., Frank, A. and Crouch, R., (1999), "Glue, Underspecification and Translation", in: IWCS-3, Third International Workshop for Computational Semantics, (eds.) H.C. Bunt and E.G.C. Thijsse, Tilburg, The Netherlands, Proceedings, 1999, pp. 265--279
    Vogel, C. and van Genabith, J., (1999), "Comparing Two Views of Metaphor Semantics", AISB'99 Convention, Proceedings of the Symposium on Metaphor, Artificial Intelligence and Cognition, published by The Society for the Study of Artificial Intelligence and Simulation of Behaviour, ISBN 1 902956 06 0, pp.113--117, University of Edinburgh, 1999.

    Way, A., (1999), "Improving the mobility of technically-oriented workers in Europe: the VOCALL project", Eurocall 99, Besancon, France.

    Way, A., (1999), "A Hybrid Translation Model using LFG-DOP", in Proceedings of the 10th Irish Conference on Artificial Intelligence and Cognitive Science, Cork, Ireland, pp.130--136.

    Way, A., (1999), "LFG-DOT: Combining Constraint-Based and Empirical Methodologies for Robust MT", in Proceedings of the 12th Conference of the Nordic Association for Computational Linguistics (NODALIDA-99), Trondheim, Norway, pp.243--254.

    McKenna, J., Isard, S. (1999), "Tailoring Kalman Filtering Towards Speaker Characterisation", in Eurospeech 99, pp. 2793-2796.

1998
    Appel, M. C., (1998), (forthcoming),"The development of language awareness and learner autonomy in tandem language learning via e-mail". In Proceedings XVI Congreso Nacional de AESLA, Universidad de La Rioja, 22-25 april 1998.

    Appel, M. C., (1998), "Tandem language learning via e-mail". Paper given at the National Tandem Day. Centre for Language and Communication Studies, University of Dublin, Trinity College, 8th June, 1998.

    Blin F., (1998), "ICT for Teaching and Learning: individual versus collaborative learning", ESF Training for Trainers/ DCU workshop for Physics Lecturers, Dublin City University, December (1998).
    Blin F., (1998), "Languages for Students of Other Disciplines: Project and Group Work", Dublin Institute of Technology (Kevin Street), 24 April (1998).

    Blin F. & Lechleiter H., (1998), "Language for Science: The Scientific and Technical Museum", Languages for Specific Purposes and Academic Purposes - Integrating Theory and Practice, UCD/ IRAAL conference, Dublin, 6-8 March (1998).

    Blin F., (1998), "Investigating the relationship between CALL and the development of learner autonomy: issues, research tools and preliminary results", WorldCALL, University of Melbourne, Australia, 13-17 July (1998).

    Blin F., (1998), "Learner Corpora and qualitative research: can computers help?", IRAAL seminar on Linguistic Corpora and Language Learning, Dublin City University, 13 November (1998).

    Blin F., (1998), "Learner Corpora and qualitative research: can computers help?", IRAAL seminar on Linguistic Corpora and Language Learning, Dublin City University, 13 November (1998).

    Blin F., (1998), "Do Information and Communication Technologies promote Learner Autonomy? The case of language learning", Communication across cultures: the dynamics of cultural and intellectual exchange, Dublin, St Patrick’s college, Drumcondra, 20-21 February (1998).

    Costello, F. J., & Keane, M. T., (1998b), "Alignment versus diagnosticity: A critical test of two theories of conceptual combination". Published in the Proceedings of AICS 98, 9th Irish Conference on Artificial Intelligence & Cognitive Science. pp. 29-45.

    Dorna, M., Frank, A., van Genabith, J. and Emele, M.C., (1998), "Syntactic and Semantic Transfer with F-Structures", in COLING-ACL'98,Proceedings of the Conference, Montreal, Quebec, Canada, 1998.

    Kenny, D. (1998), "The Use of Corpora in Translation Studies", IRAAL conference on The Role of Linguistic Corpora in Language Learning DUBLIN CITY UNIVERSITY, 14 November 1998

    Pearson, J., (1998), "Genes go wild in the countryside: Using corpora to improve translation quality", Paper presented at IRAAL workshop: The role of language corpora in language learning, Dublin, Ireland.

    Pearson, J., (1998), "Designing a corpus for use in LSP", Paper presented at the Language for Specific and Academic Purposes Conference, Dublin, Ireland

    Pearson, J., (1998), "Surfing the Internet: Teaching students to choose their texts wisely", Paper presented at TALC (Teaching and Language Corpora) conference, Oxford, England.

    van Genabith, J., Frank, A. and Dorna, M., (1998), "Transfer Constructors", in LFG 98 Proceedings of the Third International Conference on Lexical-Functional Grammar The University of Queensland, Brisbane, Australia, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, 1998, CSLI Publications, Stanford, CA, ISSN 1098-6782, http://cslipublications.stanford.edu/

    Way, A., (1998), "VOCALL: a Web-based CALL Tool for Vocational Learners", Eurocall 98, Leuven, Belgium.

    Way, A., (1998), "Autonomous Language-Learning for Vocational Students: the VOCALL project", International Conference on Language for Special Purposes, Dublin, Ireland.

    Way, A., (1998), "Autonomous Language-Learning of Less Widely Used Languages in a Vocational Context", Worldcall 98, Melbourne, Australia.

    Way, A., (1998), "Towards the Standardisation of Curricula in Computational Linguistics in Europe, International Conference on Computers in the Humanities, Bergen, Norway.

    Smeaton, A., Morony, M., Quinn, G., Scaife, R., (1998), "Taiscéalaí: Information Retrieval from an Archive of Spoken Radio News", in Proc. 2nd European Conf. on Research and Advanced Technology for Digital Libraries (ECDL), Heraklion, Crete.

1997
    Blin F., (1997), "Computer Assisted Language Learning: pedagogical issues", CEDEFOP workshop/ study visit, Dublin City University/ Department of Education, 10-12 November (1997).

    Blin F., (1997), "Technologies de l’Information et de la Communication et Autonomie", Colloque: L’avenir des études françaises dans l’enseignement supérieur en Irlande, Limerick, University of Limerick and Ambassade de France, 5-6 December (1997).

    Bowker, L., (1997), "Voir le monde au travers du regard d'un autre : identifier et représenter la multidimensionnalité par l'emploi d'outils informatiques", Actes des deuxièmes rencontres terminologie et intelligence artificielle (TIA'97). (Toulouse, France, 3-4 avril 1997). Toulouse: ERSS, 175-189.

    Costello, F. J. & Keane, M.T., (1997a), "Polysemy in Conceptual Combination: Testing the Constraint Theory of Combination". In Nineteenth Annual Conference of the Cognitive Science Society. Hillsdale, N.J.: Erlbaum.

    Keane, M.T. & Costello, F. J., (1997b), "Where do "Soccer Moms" Come From? : Cognitive Constraints on Noun-Noun Compounding in English", In Tony Veale (Ed.) Proceedings of MIND II. Dublin: Dublin City University.

    Kenny, D., (1997), "CAT Tools in an Academic Environment: what are they good for?",Developing Translation Competence, International Conference, ASTON UNIVERSITY, U.K., 18-20 September 1997

    Kenny, D., (1997), "Using Collocation to Investigate Normalisation in Translation",Practical Applications in Language Corpora, International Conference UNIVERSITY OF LÓDZ, Poland, 10-13 April 1997

    Pearson, J., (1997), "Design considerations in the compilation of special purpose corpora", Paper presented at CULT (Corpus Use and Learning to Translate) conference, Bologna, Italy.
    van Genabith, J. and Crouch, R., (1997), "On Interpreting f-Structures as UDRSs", in: ACL-EACL-97, Madrid, Spain, Proceedings of the Conference, 1997, pp. 402--409.

    van Genabith, J. and Crouch, R., (1997), "How to Glue a Donkey to an f-Structure or Porting a Dynamic Meaning Representation Language into LFG's Linear Logic Based Glue Language Semantics", in: IWCS-II, Second International Workshop for Computational Semantics, (eds.) H.C. Bunt, L. Kievit, R. Muskens and M. Verlinden, Tilburg, The Netherlands, Proceedings, 1997, pp. 52--65

    van Genabith, J., (1997), "Modular Integration and Interpretation of Principles in CF-PSG Technology based HPSG Processing Architectures", HPSG-97, Cornell University, Ithaca, NY, paper presented at the conference.

    van Genabith, J. and Crouch, R., (1997), "On Comparing Dynamic and Underspecified Semantics for LFG", in: LFG 97 Proceedings of the Second International Conference on Lexical-Functional Grammar University of California San Diego, CA, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, 1997, ISSN 1098-6782, http://cslipublications.stanford.edu/

    Way, A., (1997), "VOCALL: a Vocationally-oriented Computer Assisted Language Learning Tool", Eurocall 97, Dublin, Ireland.

    Veale, T., Way, A., (1997), "GAIJIN: A Bootstrapping Approach to Eaxmple-Based Machine Translation", in Proceedings of 2nd International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, Tzigov Chark, Bulgaria, pp.239--244.

    Way, A., (1997), "Providing Terminological Resources for Vocational Training in LWULTs: The VOCALL project", in Proceedings of the International Congress on Terminology, San Sebastian, Spain, pp.615--624.

    Way, A., (1997), "Curriculum Development in the Area of Natural Language Processing in Europe", Curriculum Development in Advanced Computing in the Humanities (ACO*HUM), Madrid, Spain.
1996
    Blin F., (1996), "CALL and the Learner-Centred Curriculum: What about the teacher?", Eurocall 96, Szombathely, Hungary, 29-31 August (1996).

    Blin F., (1996), "Integrating CALL in the language curriculum: the SALL project". In B. Ruschoff and D. Wolff (eds.), Technology-enhanced language learning in theory and practice, Proceedings of EUROCALL 94, Szombathely, pp. 50-63.

    Blin F., (1996), "Integrating CALL in the negotiated learner-centred curriculum: a case study." In A. Gomeno (ed.), Technology enhanced language learning: focus on integration, Proceedings of Eurocall 95, Valencia: Servicio de Publicaciones, Universidad Politécnica de Valencia, pp. 37-59.
    Bowker, L., (1996), In Press. "Language and Culture in Terminology and Translation, : Some Issues and Solutions", To appear in the proceedings of the Royal Irish Academy (RIA)/Irish Association for Applied Linguistics (IRAAL) Symposium on Culture and Language Learning, Limerick, 8-9 November 1996.

    Bowker, L., (1996), "Learning from Cognitive Science: Developing a New Approach to Classification in Terminology", Euralex'96 Proceedings. Göteborg:University of Göteborg.

    Crouch, R. and van Genabith, J., (1996), "Context Change and Underspecification in Glue Language Semantics", in: Proceedings of the First LFG Conference RANK Xerox Research Center Europe, Grenoble, France, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, 1996, pp. 133--147, http://www-csli.stanford.edu/publications/

    Kenny, D., (1996), "Talking about the weather in Ireland: a discourse-analytic view of English-language weather bulletins and their Irish-language translations", Language in Ireland UNIVERSITY OF ULSTER AT JORDANSTOWN, 24 June 1994

    Pearson, J., (1996), "Teaching terminology using electronic resources", Paper presented at TALC '96 (Teaching and Language Corpora), Lancaster, England.

    Pearson, J., (1996), "The expression of definitions in specialised texts: a corpus-based analysis", Paper presented at 7th Euralex (European Lexicography) conference, Gothenburg, Sweden.

    van Genabith, J. and Crouch, R., (1996), "Direct and Underspecified Interpretations of LFG f-Structures", in: COLING 96, Copenhagen, Denmark, Proceedings of the Conference, 1996, pp. 262--267.

    van Genabith, J. and Crouch, R., (1996), "F-Structures, QLFs and UDRSs", in: LFG 96 Proceedings of the First International Conference on Lexical-Functional Grammar RANK Xerox Research Center Europe, Grenoble, France, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, 1996, pp. 190--205, http://cslipublications.stanford.edu/

    Way, A., (1996), "Curriculum Development in the area of Computational Linguistics in a European framework", in Proceedings of the Evaluation Conference on Inter-University Cooperation in Europe in the Field of Computing, Dublin, Ireland.
1995
    Blin F., (1995) , "Learning technologies and the learner-centred curriculum" , Applied French Association, Seminar on Autonomy, May (1995) , DCU.

    Blin F., (1995) , "The Learner Centred Curriculum and the role of Learning Technologies : the case of Physics with a Language", Language for Science and Engineering, AFLS and UL, Limerick (April (1995) ).

    Blin F., (1995) , "Integrating CALL in the negotiated learner-centred curriculum: a case study", Eurocall 95, Valencia, Spain (7-9 September (1995) ).

    Pearson, J., (1995), "Corpus linguistics for the understanding of special lexis", Paper presented at Conference on Lexicon and theory: vocabulary and practice, IRAAL, Dublin

1994
    Blin F., (1994), "Evaluating CALL". Training for Trainers Course, RTC Tallaght.

    Blin F., (1994), "Integrating Learning Technologies in the Language Curriculum : the Semi-Autonomous Language Learner", Distance Learning and Information Technologies in Language Teaching, Toledo, Spain (April (1994)).

    Blin F., (1994), "Introducing CALL", Training workshop for French Lecturers in RTCs, FLARC and RTC Tallaght.

    Blin F., (1994), "Integrating Call in the Language Curriculum : The SALL Project", Eurocall 94, Karlsruhe, Germany (Sept (1994)).

    Bowker, L. and Lethbridge, T C., (1994), "Terminology and Faceted Classification: Applications Using CODE4", Advances in Knowledge Organization, Vol. 4. (Proceedings of Third International ISKO Conference, Copenhagen, 20-24 June 1994). Frankfurt: Indeks Verlag, 200-207.

    Way, A., (1994), "Automatic Generation of Test Suites", in Proceedings of the International Workshop on Machine Translation (IWMT-94), Limerick, Ireland (no page numbers).

    Way, A., (1994), "Redundancy in Nominal Compounds", in Proceedings of the 2nd International Conference on Compound Nouns, Geneva, Switzerland (no page numbers).

    Bleakley, C. & Scaife, R., (1994), "The Variation of the Lip Radiation Impedance in a Reverberant Enclosure", paper 7p16 at EUSIPCO-94, Edinburgh, September 1994.

    Hogan, W. & Scaife, R., (1994), "Measurements of the Acoustic Transfer Function of the Vocal Tract using the Electromagnetic Shaker Method of Djeradi et al", 149-156, proceedings of Fifth Irish Colloquium on DSP and Control, DCU Dublin, July 1994.

1993
    Arnold, D., Badia, T., van Genabith, J., Markantonatou, S., Momma, S., Sadler, L., Schmidt, P., (1993), "Experiments in Reusability of Grammatical Resources", in EACL93, Proceedings of the Conference, Utrecht, The Netherlands, 1993, pp. 12--20.
    Blin F., (1993) , "Talk and demonstration of PVB2" (CALL design : methodology and principles), University of Limerick (May (1993) ).

    Blin F. & Wilson D., (1993) , "The use of pre- and post-test in CALL", Eurocall 93 (Sept (1993) ), University of Hull.

    Blin F. & Wilson D., (1993) , "Designing a computer-aided test", Eurocall 93 (Sept (1993) ), University of Hull.

    Bowker, L. and Meyer, I., (1993), "Beyond "Textbook" Concept Systems: Handling Multidimensionality in a New Generation of Term Banks", TKE'93: Terminology and Knowledge Engineering. (Proceedings of the Third International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, Cologne, 25-27 August 1993). Frankfurt: Indeks Verlag, 123-137.

    Kenny, D. , (1993), "The Introduction of Irish to the Eurotra MT system",IRAAL Workshop on Research in Progress in Applied Linguistics DUBLIN CITY UNIVERSITY, 15 May 1993

    Pearson, J., (1993), "Terminology and Extra-Linguistic Knowledge", in K. Ryan and R. Sutcliffe (eds.) Workshops in Computing: AI and Cognitive Science '92, Berlin, New York: Springer Verlag, 121-140.
    Way, A., (1993), "Some Transfer Problems in translating between Irish and English", in the 5th Irish Conference on Artificial Intelligence and Cognitive Science, Limerick, Ireland.
1992
    Blin F., (1992), "French for Business on evening part-time degrees : Needs Analysis and Course Design at DCU", Adult Language Learning (Nov (1992)), IRAAL symposium, Trinity College Dublin.

    Meyer, I., Bowker, L. and Eck, K., (1992), "COGNITERM: An Experiment in Building a Knowledge-Based Term Bank", Proceedings of the Fifth EURALEX International Congress (EURALEX'92). Tampere, Finland: Tampereen Yliopisto, 159-172.

    Pearson, J., (1992), "Terminology and Extra-Linguistic Knowledge", Paper presented at AICS '92 (Artificial Intelligence and Cognitive Science), Limerick, Ireland.

    Pearson, J., (1992), "Terminology Definitions and the Creation of Semantic Networks", Paper presented at Electronics and Translation conference, Graz, Austria.

    Way, A., (1992), "Redundant Acronyms", in Proceedings of the 2nd International Conference of the Cognitive Science of NLP, Dublin, Ireland (no page numbers).
1991
    Blin F. , (1991), "Parlez-vous Banque 2 : An approach to LSP course design and CALL", Computers and Language 2 (Sept (1991)), Sheffield City Polytechnic.

    Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Declarative Evaluation of an MT System: Practical Experiences", in Proceedings of the International Working Group on Evaluation of MT Systems, Vaud, Switzerland, pp.85--98.

    Way, A., (1991), "Developer-Oriented Evaluation of MT Systems", in Proceedings of the International Working Group on Evaluation of MT Systems, Vaud, Switzerland, pp.237--244.
1990
    Blin F., Péchenart J. & Mc Gettigan B., (1990), "Parlez-vous Banque ? A CALL Project". Business Communication in Multilingual Europe, Supply and Demand Proceedings of the ENCODE Conference, Antwerp.

    Arnold, D., Crookston, I., Sadler, L., Way, A., (1990), "LFG as a translation notation: some methodological issues", in Proceedings of the Third International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages, University of Texas, Austin, pp.121--130.

    Kenny, D., (1990), "Ideas on Termhood", Eurotra Annual Workshop NOORDWIJKERHOUT, Netherlands, May 1990

    Scaife, R., Jeevakumar, K., (1990), "Articulatory Speech Synthesis; Estimation of Data from Real Speech", proceedings of First Irish Colloquium on DSP and Control, QUB Belfast, December 1990.

    Way, A., (1990), "The Specification of Environments in the NLP lexicon", in Proceedings of the International Conference on Computational Lexicography, Balatonszabadi, Hungary, pp.197--207.

1989
    Scaife, R., (1989), "Vocal Tract Area Estimation - Extending the Wakita Inverse Filter", 648-651, vol. 2, proceedings of EUROSPEECH-89 conference, Paris, September 1989.
1987
    Blin F. et al. (eds.) (1987), "Le Français, Langue de Communication des Affaires, des Sciences et des Techniques". Travaux du colloque tenu à Dublin, 25-26 septembre (1987).

    Blin F., (1987), "The Use of Computers in the Teaching of Language for Specific Purposes", 6th European Symposium on LSP (Aug (1987)), University of Vaasa, Finland.

    O'Connell, E., Pearson, J., (1987), "A forward looking translator training programme: the NIHE model", in The Business of Translating and Interpreting, ITI Conference Proceedings, London: Aslib, 57-62
1985
    Blin F. & Péchenart J., (1985), 'LSP course design in NIHE-D', Royal Irish Academy, NIHE-D (Nov 1985).

    O'Connell, E., Pearson, J. (1985), "A systematic approach to terminology", Paper presented at RIA conference, Dublin City University, Ireland.

Ph.D. Theses

2006
    Burke, M. (2006) Automatic Treebank Annotation for the Acquisition of LFG Resources. PhD thesis, Dublin City University, Dublin, Ireland.

    O'Donovan, R. (2006). Automatic Extraction of Large-Scale Multilingual Lexical Resources. PhD thesis, Dublin City University, Dublin, Ireland.

2005
    Gough, N. (2005). Example-Based Machine Translation using the Marker Hypothesis. PhD Thesis, Dublin City University, Dublin, Ireland.
    Hearne, M. (2005). Data-Oriented Models of Parsing and Translation. PhD Thesis, Dublin City University, Dublin, Ireland.
2004
    Cahill, A. (2004). Parsing with Automatically Acquired, Wide-Coverage, Robust, Probabilistic LFG Approximations. PhD Thesis, Dublin City University, Dublin, Ireland.
2003
    Kelleher, J. (2003). A Perceptually Based Computational Framework for the Interpretation of Spatial Language. PhD Thesis, Dublin City University, Dublin, Ireland.
2001
    McKenna, J. (2001), "Kalman Filtering Towards Automatic Speaker Characterisation". PhD. Thesis, University of Edinburgh.
1997
    Costello, F. J., (1997), "Noun-noun conceptual combination: the polysemy of compound phrases", PhD thesis: Trinity College, Dublin.
1993
    van Genabith, J., (1993), "Declarative Reformulations of DRT and their Computational Interpretations", Ph.D. Dissertation, School of Mathematical and Computing Sciences, Department of Language and Linguistics, University of Essex, Wivenhoe Park, Colchester, U.K., 1993

Other

2003
    Kenny, D., O'Brien S. and Way, A. (eds.), (2003), EAMT-CLAW 03, Joint Conference combining the 8th International Workshop of the European Association for Machine Translation and the 4th Controlled Language Applications Workshop, Controlled Translation, Proceedings, Dublin, Ireland.
2001
    Costello, F. J., (2001b), "Classification in combined phrases: noun-noun conjunctions and intersective, subsective and privative adjective-noun combinations", Unpublished Manuscript.
    van Genabith, J., (2000-2001), "Pubs, Poets and the Weather: CL and NLP in the Dublin Area", in ELSNews , volume 9.4, Winter 2000-01, ELSNET 2001, School of Cognitive and Computing Sciences, University of Sussex, ISSN 1350-990X
2000
    Cleary, G., Way, A., (2000), "Classroom of the Future", Working Paper, School of Computing, Dublin City University (with G. Cleary).
1999
    Appel, M. C., (1999), "Tandem language learning by e-mail: some basic principles and a case study", CLCS Occasional Paper No.54. Dublin: Trinity College, Centre for Language and Communication Studies.

    Appel,M.C., Little, D., Ushioda, E., Schwienhorst, K., O'Rourke, B., & Moran, J., (1999),(1999),"Evaluating tandem language learning by e-mail. Report on a bilateral project", CLCS Occasional Paper No.55. Dublin: Trinity College, Centre for Language and Communication Studies.

    Bowker, L., Way, A., (1999), "A Corpus-Based Approach To Evaluating Translations In An Academic Setting", Working Paper, School of Computing, Dublin City University.

    Sadler, L., van Genabith, J., Way, A., (1999), "Data-Driven Compilation of LFG Semantic Forms", Working Paper, School of Computing, Dublin City University.
1998
    Appel, M.C., (1998), "La utilización de correo electrónico en el aprendizaje de idiomas ". Workshop given at the Instituto de Cervantes, Dublin, 7th Nov. 1998.

    Blin F. & Thompson J. (eds.), (1998), Selected Papers from EUROCALL’97 - Where Research and Practice Meet, ReCALL, 10(1).

    Blin F., Chénik N. & Thompson J. (eds.), (1998), CALL Courseware Development: a handbook. EUROCALL Directory of Courseware Development Projects.

    Costello, F. J., (1998b), "Typicality is relative, not absolute: a problem for studies of overextension in combined concepts", Unpublished Manuscript.

    Crouch, R., van Genabith, J., de Paiva, V. and Ritter, E. (editors), (1999), "Linear Logic and Applications", Dagstuhl-Seminar-Report; 248, IBFI gem. GmbH, Schloss Dagstuhl, D-66687 Wadern, Germany, ISSN 0940-1121, 22.08.1999-27.08.1999

    Kenny, D. , (1998), "Theme and Rheme in Irish and English: A Corpus-based Study",School of Applied Language and Intercultural Studies Working Papers in Language and Society 1998 Dublin: Dublin City University, 1-25.

    van Genabith, J., Monaghan, A., Bowker, L., Vogel, C., (1998), "Annotated Syllabus for Computational Linguistics and Natural Language Processing (CL/NLP)", Thematic Network in Computing Conference, Centre for Teaching Computing, Dublin City University, Ireland, 17th-21st August 1998
1997
    Crouch, D., van Genabith, J., Hepple, M., de Paiva, V., (1997), "Mini-Colloquium on linear Logic for Natural Language", School of Computer Science, University of Birmingham, B15 2TT, U.K., School of Computer Science Research Reports, CSR-97-6, May 1997

    Hearne, G., Roantree, M., Way, A., (1997), "Generic Parsing of Windows Help Systems", Working Paper, School of Computing, Dublin City University.

    Kenny, D., (1997), "(Ab)normal translations: a German-English parallel corpus for investigating normalization in translation", in Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Patrick James Melia (eds) Practical Applications in Language Corpora '97 - Proceedings Lódz: Lódz University Press, 387-392.

    Roantree, M., Timmons, M., Way, A., (1997), "A Process for Generalising the Comparison of Electronic Documents", Working Paper, School of Computing, Dublin City University.
1996
    Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J.,Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1996), "A Strategy for Building a Framework", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D14, 1996, 25 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del14.ps.gz

    Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., with additional contributions from Asher, N., Dekker, P., Konrad, K., Krahmer, E., Maier, H.and Ruhrberg, P., (1996), "Building the Framework", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D15, 1996, 408 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del15.ps.gz

    Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., with additional contributions from Briscoe, T., Maier, H.and Konrad, K., (1996), "Using the Framework", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D16, 1996, 136 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del16.ps.gz

    Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1996), "Evaluation of Previous Work", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D13, 1996, 78 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del15.ps.gz

    Hearne, G., Roantree, M., Timmons, M., Way, A., (1996), "The Localisation Industry in Ireland", Working Paper, School of Computing, Dublin City University.
    McKenna, J. (1996), "Tone and INITIAL/FINAL Recognition for Mandarin Chinese". Masters Thesis, University of Edinburgh".

    Pearson, J., (1996), "Methods of defining: a corpus-based analysis", in Working Papers in Language and Society, Dublin: Dublin City University
1995
    Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1995), "Harmonizing the Approaches", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D7, 1995, 107 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del7.ps.gz

    Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1995), "Describing the Approaches", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D8, 1995, 231 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del8.ps.gz

    Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1995), "The State of the Art in Computational Semantics: Evaluating the Descriptive Capabilities of Semantic Theories", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D9, 1995, 262 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del9.ps.gz

    Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1995), "Evaluating the State of the Art", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D10, 1995, 152 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del10.ps.gz

    Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1995), "The Bluffer's Guide to Computational Semantics", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, 1995, 48 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/

    Mahon, E., Way, A., (1995), "An Overview of Discourse Representation Theory", Working Paper, School of Computing , Dublin City University.
1992
    Arnold, D., Badia, T., van Genabith, J., Dieter Kohl, Markantonatou, S., Pulman, S., Sadler, L., Schmidt, P., (1992), "Reusability of Grammatical Resources and Grammar Development in ALEP", ET 10/52, Final Report, Commission of the European Communities, 1992
    Costello, F. & Keane, M.T., (1992b), "Using World Knowledge in conceptual combination". External Technical report (Trinity College Dublin, Department of Computer Science) ref. no. 92-35.
1991
    Badia, T., Grabski, M., Hoekstra, H., Theofilides, A., Vidal, J., Way, A., (1991), "NP-Structure and NP-Interpretation", Department of Language and Linguistics Internal Memorandum ET-IM025, University of Essex, Colchester, UK.

    Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Assessing a PC-based Commercial MT System", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP19, University of Essex, Colchester, UK.

    Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Research Proposal: Operational Evaluation of MT", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP22, University of Essex, Colchester, UK.

    Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Declarative Evaluation of an MT System: Practical Experiences", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP25, University of Essex, Colchester, UK.

    Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "The Globalink Translation System", Personal Computer World, London.

    Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Report on Non-Production Part Terminology", commissioned by CIT Ltd, UK.

    Balkan, L., Brockmann, D., Meijer, S., Nicolas, T., Sadler, L., Way, A., (1991), "Modelling Verbs for Requirement Specifications", commissioned by the Admiralty, Dept. Language and Linguistics, University of Essex, Colchester, UK.

    Way, A., (1991), "Developer-Oriented Evaluation of MT Systems", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP21, University of Essex, Colchester, UK.

    Way, A., (1991), "A Practical Developer-Oriented Evaluation of Two MT Systems", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP26, University of Essex, Colchester, UK.

    Way, A., (1991), "A Guide to the Eurotra Translation System: Seminar conducted at Dublin City University, 22-23 July 1991", Department of Language and Linguistics Internal Memorandum ET-IM027, University of Essex, Colchester, UK.
1990
    Crookston, I., Sadler, L., Way, A., (1990), "Co-description, Projection and 'difficult' Translation", Department of Language and Linguistics Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP08, University of Essex, Colchester, UK.

    Crookston, I., Simcoe-Shelton, J., Way, A., (1990), "Eurotra Problem Office Interlevel Syntax Research Pool Area B: Interlevel Processing Final Research Report", DGXIII, CEC, Luxembourg.

    Way, A., (1990), "The Specification of Environments in the NLP Lexicon", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP013, University of Essex, Colchester, UK.

    Way, A., (1990), "Preference Systems", Department of Language and Linguistics Internal Memorandum ET-IM016, University of Essex, Colchester, UK.
1989
    van Genabith, J., (1989), "Constraining Search Space in Monadic Context Free Phrase Structure Grammar Chart Parsing", M.A. Dissertation, School of Comparative Studies, Department of Language and Linguistics, University of Essex, Wivenhoe Park, Colchester, U.K., 1989
1988
    Way, A., (1988), "Precis of Hauenschild 'Transfer Problems in MT' ", Department of Language and Linguistics Internal Memorandum ET-IM012, University of Essex, Colchester, UK.

    Way, A., (1988), "The Explanatory-Combinatorial Dictionary and its Relevance for MT", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP011, University of Essex, Colchester, UK.


Last Updated: 6th November 2006 by aclweb@computing.dcu.ie