![]() |
National Centre for Language Technology |
|
|
|
|
|
NCLT Links |
PublicationsBooksBook Chapters Journal Articles Conference Papers Ph.D. Theses Other Books2003
Bowker, L., Cronin, M., Kenny, D., Pearson, J. (eds.), (1998), "Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies", Manchester: St. Jerome Publishing Company Bowker, L., Kenny, D., Pearson, J. (eds.), (1998), "Bibliography of Translation Studies", Manchester: St. Jerome Publishing Company Book Chapters2005
Frank, A., Sadler, L., van Genabith, J., Way, A., (2001), "From Treebank Resources To LFG F-Structures", in (ed.) Anne Abeille, Treebanks: Building and Using Syntactically Annotated Corpora, Kluwer Academic Press, Dordrecht, The Netherlands. Keane, M. T., & Costello, F. J., (2001), (Final Draft). "Setting Limits on Analogy: Why Conceptual Combination is Not Structural Alignment. In The Analogical Mind: Perspectives from Cognitive Science, D Gentner, K. J. Holyoak, B. N. Kokinov (Eds.). Cambridge, MA: MIT Press. pp 172-198. Way, A., (2001), "Machine Translation using LFG-DOP", in R. Bod, R. Scha & K. Sima'an (eds.) Data-Oriented Parsing, CSLI Publications, Stanford, CA (in press).
Kenny, D., (2000) "Lexical Hide-and-Seek: looking for creativity in a parallel corpus", in Maeve Olohan (ed) Research Models in Translation Studies I: Textual and Cognitive Aspects Manchester: St. Jerome, 93-104. Kenny, D., (2000), "Translators at Play: Exploitations of Collocational Norms in German-English Translation" in Bill Dodd (ed) Working with German Corpora Birmingham: University of Birmingham Press, 143-160. Pearson, J. , (2000) "Surfing the Internet: Teaching students to choose their texts wisely", in Burnard, L. and McEnery, T. (eds), Rethinking language pedagogy from a corpus perspective: papers from the third international conference on teaching and language corpora, (Lodz Studies in Language), Hamburg: Peter Lang, 2000.
Blin, F., (1999), "CALL and the Development of Learner autonomy". In R. Debski and M. Levy (eds.), WorldCALL: Global Perspectives on Computer-Assisted Language Learning, Lisse: Swets and Zeitlinger, pp 133-147. Crouch, R. and van Genabith, J., (1999), "Context Change, Underspecification and the Structure of Glue Language Derivations", in (ed.) Mary Dalrymple, Semantics and Syntax in Lexical Functional Grammar: The Resource Logic Approach pp. 117-189, The MIT Press, Cambridge, Massachusetts, ISBN 0-262-04171-5. van Genabith, J. and Crouch, R., (1999), "Dynamic and Underspecified Semantics for LFG", in (ed.) Mary Dalrymple, Semantics and Syntax in Lexical Functional Grammar: The Resource Logic Approach pp. 209-260, The MIT Press, Cambridge, Massachusetts, ISBN 0-262-04171-5. van Genabith, J. and Crouch, R., (1999), "How to Glue a Donkey to an f-Structure or Porting a Dynamic Meaning Representation Language into LFG's Linear Logic Based Glue Language Semantics", in: Computing Meaning, volume 1, (eds.) Harry Bunt and Reinhard Muskens, Studies in Linguistics and Philosophy , volume 73, Kluwer Academic Press, Dordrecht, Boston and London, 1999, pp.129 - 148, ISBN 0-7923-6108-3, (substantially revised and extended version of a paper originaly published in IWCS-II, Second International Workshop for Computational Semantics, (eds.) H.C. Bunt, L. Kievit, R. Muskens and M. Verlinden, Tilburg, The Netherlands, Proceedings, 1997, pp. 52--65).
Kenny, D. (1998a) 'Equivalence' in Mona Baker (ed) Routledge Encyclopedia of Translation Studies London and New York: Routledge, 77-80. Kenny, D. (1998b) 'Corpora in Translation Studies' in Mona Baker (ed) Routledge Encyclopedia of Translation Studies London and New York: Routledge, 50-53. Pearson, J., (1998), "Teaching terminology using electronic resources", in S. Botley, A. McEnery and A. Wilson (eds.), Multilingual Corpora in Teaching and Research, Amsterdam: Rodopi.
Blin F., (1992), "Parlez-vous Banque 2 : An approach to LSP Course Design and CALL". In C. Davis and M. Deegan (eds.), Computers and Language, Papers from the Computers and Language II Conference((1991)), Sheffield City Polytechnic, Oxford: Office for Humanities Communication Publications, Number 2, pp. 43-55.
Pearson, J., Kenny, D., (1991), "Terminology in Eurotra", in C. Copeland, J. Durand, S. Krauwer and B. Maegaard (eds.) Studies in Machine Translation and Natural Language Processing, 1: The Eurotra Linguistic Specifications, Luxembourg: Office for Official Publications of the Commission of the European Communities, 161-163
Journal Articles2006In Press
2001
van Genabith, J., (2001), "Metaphors, Logic and Type Theory", Journal of Metaphor & Symbol, Vol. 16, No. 1&2, Lawrence Erlbaum Publishers, New Jersey, pp.43-57, (substantially revised and extended version of a paper first published in AISB'99 Convention, Proceedings of the Symposium on Metaphor, Artificial Intelligence and Cognition, pp.108-112, University of Edinburgh).
Blin F. & Donohoe R. (2000), "Projet TECHNE: Vers un apprentissage collaboratif dans une classe virtuelle bilingue", Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, 3(1), http://alsic.univ-fcomte.fr/ Bowker, L., Pearson, J., Ui Bhraon, I., Way, A., (2000), "Terminological Activity in Ireland", in Terminology, 6(1):145--148, John Benjamins, Amsterdam, The Netherlands.
Kenny, D., (1999a), "The German-English Parallel Corpus of Literary Texts (GEPCOLT): A Resource for Translation Scholars", Teanga 18:25-42. Kenny, D., (1999b), "CAT tools in an academic environment: what are they good for?",Target 11(1):65-82. Pearson, J., (1999), "Comment accéder aux éléments définitoires dans les textes spécialisés?", Terminologies nouvelles, vol. 19, 21-28. Pearson, J., (1999), "Genes go wild in the countryside: Using corpora to improve translation quality", Teanga, vol. 18, 71-83. Way, A., (1999), "A Hybrid Architecture for Robust MT using LFG-DOP", in Special Issue on Memory-Based Learning, Journal of Experimental and Theoretical Artificial Intelligence, 11:441--471, Taylor & Francis, London, UK.
Kenny, D. (1998) 'Creatures of Habit? What translators usually do with words' Meta Special Issue on The Corpus-Based Approach 43(4):515-523.
Crookston, I., Shelton, J., Way, A., (1997), "A Typology of Translation Problems for Eurotra Translation Machines", in Machine Translation, 12:323--374, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht.
Bowker, L., (1996), "A Multidimensional Approach to Terminological Classification for Improved Quality Translation", Translation and Meaning, Part 4. Pearson, J., (1996), "Electronic texts and concordances in the translation classroom", in Teanga vol. 16,86-96. Pearson, J., (1996), "Strategies for identifying terms in specialised texts", in Teanga Vol. 16. 33-43.
Bowker, L., (1994), "Applied terminology: A state-of-the-art report", Terminology, Vol. 1(1), 181-192. (Survey Article). Kenny, D. (1994) 'The Introduction of Irish as a target language to the Eurotra Machine Translation System' Teanga 14:85-95. van Genabith, J., Markantonatou, S., Sadler, L. and Verhagen, M., (1994), "English HPSG in ALEP", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration (eds.) (eds.) Markantonatou, S. and Sadler, L., CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 91--116 van Genabith, J. and Sadler, L., (1994), "Reflections on Bitstrings, Generalisation and Negation", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration Migration (eds.) Markantonatou, S. and Sadler, L., CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 201--210 van Genabith, J., (1994), "Template-Driven Phrase Structure Grammar", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration (eds.) Sadler, L.,CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 211--214. van Genabith, J. and Schmidt, P., (1994), "Reuse of ET Resources", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration (eds.) Markantonatou, S and Sadler, L., CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 117--138. van Genabith, J. and Momma, S., (1994), "The Alep-0 Formalism", in: Studies in Machine Translation and Natural Language Processing Volume 4, special issue on Grammatical Formalisms: Issues in Migration (eds.) Markantonatou, S and Sadler, L., CEC, Bruxelles, Luxembourg, 1994, 61--70.
Costello, F. & Keane, M.T., (1993)," A model-based theory of conceptual combination",In K. Ryan & R. Sutcliffe (Eds.), Artificial Intelligence and Cognitive Science '92. Berlin: Springer-Verlag, pp. 7-15.
Conference Papers2007
Cahill, A., McCarthy, M., van Genabith, J. and Way, A. (2002): "Evaluating Automatic F-Structure Annotation for the Penn-II Treebank", in Proceedings of Treebanks and Linguistic Theories 2002, 20th and 21st September 2002, Sozopol, Bulgaria Cahill, A., McCarthy, M., van Genabith, J. and Way, A. (2002): Parsing with PCFGs and Automatic F-Structure Annotation", The 7th International Lexical-Functional Grammar Conference, LFG'02, National Technical University of Athens, Athens, Greece, Proceedings of the Conference, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, ISSN 1098-6782, CA Cahill,Aoife and van Genabith,Josef (2002) TTS - A Treebank Tool, in LREC 2002, Third International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings of the Conference, Las Palmas, Canary Islands, Spain, May 29th - 31st, 2002 Cahill,Aoife,McCarthy,Mairead,van Genabith,Josef and Way,Andy (2002) Automatic Annotation of the Penn-Treebank with LFG F-Structure Information, in LREC 2002, Third International Conference on Language Resources and Evaluation, Las Palmas, Canary Islands, Spain, 2002, workshop on Linguistic Knowledge Acquisition and Representation: Bootstrapping Annotated Language Data, June 1st, 2002 Gough, N., Way, A., and Hearne, M. (2002): "Example-Based Machine Translation via the Web". In S. Richardson (ed.) Machine Translation: From Research to Real Users, LNAI 2499; In Proceedings of 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002, LNAI 2499, Springer Verlag, Berlin/Heidelberg Uí Dhonnchadha, E., (2002), "A Morphological Analyser and Generator for Irish using Finite State Transducers." Proceedings of 3th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002) (to appear), Las Palmas. Ward, M., 2002. "CALL for Less Commonly Taught and Endangered Languages". CALL Asia 2002 Conference. Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand 3 - 5 April. Ward, M., 2002. "Linguistics, CALL and Endangered Languages: a Nawat perspective". LAGB Spring Meeting 2002: Edge Hill College of Higher Education 9 - 11 April. Ward, M., 2002. "Using new technologies to produce language material for Minority and Endangered Languages". World Congress on Language Policies, Barcelona 16 - 20 April. Ward, M., 2002. " Updating our knowledge of Nawat via the production of CALL materials". WAIL 2002. University of California, Santa Barbara 26 - 28 April. Ward, M., 2002. "Issues in the design, construction and use of Language Resources (LR) for Endangered Languages". Proceedings of 3rd International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002) (to appear), Las Palmas. Ward, M., 2002. "Language maintenance and revitalization - how CALL can help". LACUS 2002 Conference, 30 July - 3 August [Forthcoming]. Ward, M., 2002. "The pedagogical and linguistic issues involved in production of EL materials - a case study of Nawat". Foundation for Endangered Languages Sixth Conference in Antigua Guatemala, August 8-10 [Forthcoming]. Ward, M., 2002. "Catering for Less Widely Used, Taught and Endangered Languages in CALL - a working example". EUROCALL 2002, Jyväskylä, Finland, 14-17 August [Forthcoming]. Ward, M., 2002. "What next: CALL and ELs - an interdisciplinary and intercontinental perspective ", Antwerp, The Netherlands 18 - 20 August [Forthcoming].
Crouch, D., Frank, A., van Genabith, J., (2001), "Linear Logic Based Transfer and Structural Misalignment" , in: Proceedings of the Fourth International Workshop for Computational Semantics IWCS-4, January 10-12, 2001, Tilburg, The Netherlands, pp.35-49, ISBN 90-74029-16-7 Frank, A., van Genabith, J., Way, A., (2001), "Treebank vs. X-BAR based Automatic F-Structure Annotation", in Proceedings of 6th International Conference on Lexical Functional Grammar (LFG-2001) (to appear), Hong Kong. Kenny, D., Way, A., (2001), "Teaching Machine Translation & Translation Technology: A Contrastive Study", MT Summit Workshop on Example-Based Machine Translation (to appear), Santiago de Compostela, Spain. Kenny, D (2001), "Figurative Language and Corpus-based Translation Studies" Interdisciplinary workshop on Corpus-Based & Processing Approaches to Figurative Language, Corpus Linguistics 2001, LANCASTER UNIVERSITY, U.K., 29 March 2001 Ward, M. (2001), "A template for a CALL program for Endangered Languages". Linguistic Perspectives on Endangered Languages, +Helsinki, Finland 2001 (to appear). Way, A., (2001), "LFG-DOT: Translation via c-structures with monolingual f-structure filtering", in Proceedings of 6th International Conference on Lexical Functional Grammar (LFG-2001) (to appear), Hong Kong. Way, A., (2001), "Translating with Examples", MT Summit Workshop on Example-Based Machine Translation (to appear), Santiago de Compostela, Spain.
Appel, M. C. & Ní Dhéa, D., (2000), "Web-based games scenarios for learning languages for specific purposes in tandem". Paper given at the IV International Conference on Language for Specific Purposes, Canet de Mar, Barcelona, 7-9 September 2000. Blin F., (2000) , "Mesurer l'autonomie de l'apprenant", University of Limerick, 14 November 2000. Guest lecturer (Master in French course). Blin F., (2000) , "Mesurer l'autonomie de l'apprenant: de la théorie à la pratique", Université Montpellier 3. Journée d'étude internationale: Une pédagogie renouvelée par l'autoformation et l'autoévaluation, (11 mai 2000). Blin F., (2000) , "CALL and the development of learner autonomy", University of Abertay-Dundee, Dundee, Scotland (28 January 2000). Guest lecturer. Blin F. & Donohoe R., (2000) , "Designing and implementing on-line collaborative teaching and learning for LSP TECHNE 2". Innovative Language Learning in the Millennium, EUROCALL (2000) conference, 31 Aug.- 2 Sep. (2000) , University of Abertay-Dundee. Costello, F. J., (2000a), "An exemplar model of classification in simple and combined categories". In Proceedings of the Twenty-Second Annual Conference of the Cognitive Science society, L. R. Gleitman & A. K. Joshi (Eds). August 13 - 15 2000, Institute for Research in Cognitive Science, University of Pennsylvania. (Also available here). Costello, F. J., (2000b), "Testing a computational model of categorisation and category combination: Identifying diseases and new disease combinations". To appear in Proceedings of AICS 2000, 11th Irish Conference on Artificial Intelligence & Cognitive Science, NUI Galway, 23rd. - 25th. Aug. 2000. World Scientific. Frank, A., Sadler, L., van Genabith, J., Way, A., (2000), "Automatic F-structure Annotation of Treebank Trees and CFGs extracted from Treebanks", in Proceedings of the 5th International Conference on Lexical Functional Grammar (LFG-2000), Berkeley, California http://cslipublications.stanford.edu/LFG/5/lfg00.html. Hepple, M., and van Genabith, J., (2000), "Experiments in Structure-Preserving Grammar Compaction", 1st Meeting on Speech Technology Transfer, Universidad de Sevilla and Universidad de Granada, Seville, Spain, Nov. 6th - 10th, 2000. Kenny, D. (2000), "Lexical Hide-and-Seek. Or looking for creativity in a parallel corpus",Research Models in Translation Studies UMIST, U.K., 28-30 April 2000 Pearson, J., (2000), "Translating popular science: inplications for translator training?", to appear in Proceedings of Cult 2000 Sadler, L., van Genabith, J., and Way, A., (2000), "Automatic F-Structure Annotation from the AP Treebank", LFG-2000, Proceedings of the fifth International Conference on Lexical-Functional Grammar, The University of California at Berekeley, 19 July - 20 July 2000, CSLI Publications, Stanford, CA, ISSN 1098-6782, http://cslipublications.stanford.edu/ Way, A., (2000), "LFG-DOT: a Probabilistic, Constraint-Based Model for Machine Translation", 5th International Conference on Tree Adjoining Grammar (TAG5), Paris, France, pp.261--264. Way, A., (2000), "LFG-DOT: A Hybrid Model for Robust MT", 11th International Conference on Computational Linguistics in the Netherlands (CLIN-2000), Tilburg, The Netherlands.
Blin F. & Donohoe R., (1999), "Projet TECHNE: vers un apprentissage collaboratif dans une classe virtuelle bilingue." Information and Communication Technology (ICT) in varied language learning environments, EUROCALL'99 conference, 15-18 September (1999), Université de Franche-Comté, Besançon, France. Donohoe R. & Blin F., (1999), "The TECHNE Project: A Collaborative Computer Mediated LSP Project, International negotiation: communication across business cultures", ENCoDe 99conference, July (1999), ESADE, Barcelona, Spain. Blin F. & Donohoe R.,(1999), "Projet TECHNE", XXVIIeme Congrès de l'UPLEGESS, «Langues, transversalité, interculturalité», 26-28 May (1999), INT Evry, France. McKenna,J. and Isard,S. (1999), "Tailoring Kalman Filtering Towards Speaker Characterisation", in Eurospeech 99, pp. 2793-2796. Sadler, L., van Genabith, J., Way, A., (1999), "Deriving an LFG from a Treebank Resource", in Proceedings of the ATALA International Workshop on Treebanks, Paris, France, pp.107--114. Pearson, J., (1999), "Using specialized comparable corpora to evaluate student translations", Paper presented at PALC (Practical Applications of Language Corpora), Lodz, Poland. Pearson, J., (1999), "Linguistique à base de corpus dans le cadre de la formation des traducteurs", Paper presented at Colloque International sur la Formation des Traducteurs Spécialisés, Rennes, France, September 1999. van Genabith, J., Sadler, L. and Way, A., (1999), "Structure Preserving CF-PSG Compaction, LFG and Treebanks", Journees ATALA, Corpus annotes pour la syntaxe, Actes, (Proceedings ATALA Workshop - Treebanks), l'Universite Paris 7, France, 18-19 Juin 1999, pp.107-114, also http://talana.linguist.jussieu.fr/treebanks99/ van Genabith, J., Sadler, L. and Way, A., (1999), "Data-Driven Compilation of LFG Semantic Forms", EACL 99, Workshop on Linguistically Interpreted Corpora (LINC-99), Bergen, Norway, June 12th, 1999, pp.69-76 van Genabith, J., Way, A. and Sadler, L., (1999), "Semi-Automatic Generation of F-Structures from Tree Banks", LFG99, Proceedings of the fourth International Conference on Lexical-Functional Grammar, Manchester University, 19-21 July, 1999, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, ISSN 1098-6782, http://cslipublications.stanford.edu/ van Genabith, J., (1999), "Metaphors and Type Theory", AISB'99 Convention, Proceedings of the Symposium on Metaphor, Artificial Intelligence and Cognition, published by The Society for the Study of Artificial Intelligence and Simulation of Behaviour, ISBN 1 902956 06 0, pp.108--112, University of Edinburgh, 1999. van Genabith, J., Frank, A. and Crouch, R., (1999), "Glue, Underspecification and Translation", in: IWCS-3, Third International Workshop for Computational Semantics, (eds.) H.C. Bunt and E.G.C. Thijsse, Tilburg, The Netherlands, Proceedings, 1999, pp. 265--279
Way, A., (1999), "Improving the mobility of technically-oriented workers in Europe: the VOCALL project", Eurocall 99, Besancon, France. Way, A., (1999), "A Hybrid Translation Model using LFG-DOP", in Proceedings of the 10th Irish Conference on Artificial Intelligence and Cognitive Science, Cork, Ireland, pp.130--136. Way, A., (1999), "LFG-DOT: Combining Constraint-Based and Empirical Methodologies for Robust MT", in Proceedings of the 12th Conference of the Nordic Association for Computational Linguistics (NODALIDA-99), Trondheim, Norway, pp.243--254. McKenna, J., Isard, S. (1999), "Tailoring Kalman Filtering Towards Speaker Characterisation", in Eurospeech 99, pp. 2793-2796.
Appel, M. C., (1998), "Tandem language learning via e-mail". Paper given at the National Tandem Day. Centre for Language and Communication Studies, University of Dublin, Trinity College, 8th June, 1998. Blin F., (1998), "ICT for Teaching and Learning: individual versus collaborative learning", ESF Training for Trainers/ DCU workshop for Physics Lecturers, Dublin City University, December (1998).
Blin F. & Lechleiter H., (1998), "Language for Science: The Scientific and Technical Museum", Languages for Specific Purposes and Academic Purposes - Integrating Theory and Practice, UCD/ IRAAL conference, Dublin, 6-8 March (1998). Blin F., (1998), "Investigating the relationship between CALL and the development of learner autonomy: issues, research tools and preliminary results", WorldCALL, University of Melbourne, Australia, 13-17 July (1998). Blin F., (1998), "Learner Corpora and qualitative research: can computers help?", IRAAL seminar on Linguistic Corpora and Language Learning, Dublin City University, 13 November (1998). Blin F., (1998), "Learner Corpora and qualitative research: can computers help?", IRAAL seminar on Linguistic Corpora and Language Learning, Dublin City University, 13 November (1998). Blin F., (1998), "Do Information and Communication Technologies promote Learner Autonomy? The case of language learning", Communication across cultures: the dynamics of cultural and intellectual exchange, Dublin, St Patrick’s college, Drumcondra, 20-21 February (1998). Costello, F. J., & Keane, M. T., (1998b), "Alignment versus diagnosticity: A critical test of two theories of conceptual combination". Published in the Proceedings of AICS 98, 9th Irish Conference on Artificial Intelligence & Cognitive Science. pp. 29-45. Dorna, M., Frank, A., van Genabith, J. and Emele, M.C., (1998), "Syntactic and Semantic Transfer with F-Structures", in COLING-ACL'98,Proceedings of the Conference, Montreal, Quebec, Canada, 1998. Kenny, D. (1998), "The Use of Corpora in Translation Studies", IRAAL conference on The Role of Linguistic Corpora in Language Learning DUBLIN CITY UNIVERSITY, 14 November 1998 Pearson, J., (1998), "Genes go wild in the countryside: Using corpora to improve translation quality", Paper presented at IRAAL workshop: The role of language corpora in language learning, Dublin, Ireland. Pearson, J., (1998), "Designing a corpus for use in LSP", Paper presented at the Language for Specific and Academic Purposes Conference, Dublin, Ireland Pearson, J., (1998), "Surfing the Internet: Teaching students to choose their texts wisely", Paper presented at TALC (Teaching and Language Corpora) conference, Oxford, England. van Genabith, J., Frank, A. and Dorna, M., (1998), "Transfer Constructors", in LFG 98 Proceedings of the Third International Conference on Lexical-Functional Grammar The University of Queensland, Brisbane, Australia, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, 1998, CSLI Publications, Stanford, CA, ISSN 1098-6782, http://cslipublications.stanford.edu/ Way, A., (1998), "VOCALL: a Web-based CALL Tool for Vocational Learners", Eurocall 98, Leuven, Belgium. Way, A., (1998), "Autonomous Language-Learning for Vocational Students: the VOCALL project", International Conference on Language for Special Purposes, Dublin, Ireland. Way, A., (1998), "Autonomous Language-Learning of Less Widely Used Languages in a Vocational Context", Worldcall 98, Melbourne, Australia. Way, A., (1998), "Towards the Standardisation of Curricula in Computational Linguistics in Europe, International Conference on Computers in the Humanities, Bergen, Norway. Smeaton, A., Morony, M., Quinn, G., Scaife, R., (1998), "Taiscéalaí: Information Retrieval from an Archive of Spoken Radio News", in Proc. 2nd European Conf. on Research and Advanced Technology for Digital Libraries (ECDL), Heraklion, Crete.
Blin F., (1997), "Technologies de l’Information et de la Communication et Autonomie", Colloque: L’avenir des études françaises dans l’enseignement supérieur en Irlande, Limerick, University of Limerick and Ambassade de France, 5-6 December (1997). Bowker, L., (1997), "Voir le monde au travers du regard d'un autre : identifier et représenter la multidimensionnalité par l'emploi d'outils informatiques", Actes des deuxièmes rencontres terminologie et intelligence artificielle (TIA'97). (Toulouse, France, 3-4 avril 1997). Toulouse: ERSS, 175-189. Costello, F. J. & Keane, M.T., (1997a), "Polysemy in Conceptual Combination: Testing the Constraint Theory of Combination". In Nineteenth Annual Conference of the Cognitive Science Society. Hillsdale, N.J.: Erlbaum. Keane, M.T. & Costello, F. J., (1997b), "Where do "Soccer Moms" Come From? : Cognitive Constraints on Noun-Noun Compounding in English", In Tony Veale (Ed.) Proceedings of MIND II. Dublin: Dublin City University. Kenny, D., (1997), "CAT Tools in an Academic Environment: what are they good for?",Developing Translation Competence, International Conference, ASTON UNIVERSITY, U.K., 18-20 September 1997 Kenny, D., (1997), "Using Collocation to Investigate Normalisation in Translation",Practical Applications in Language Corpora, International Conference UNIVERSITY OF LÓDZ, Poland, 10-13 April 1997 Pearson, J., (1997), "Design considerations in the compilation of special purpose corpora", Paper presented at CULT (Corpus Use and Learning to Translate) conference, Bologna, Italy.
van Genabith, J. and Crouch, R., (1997), "How to Glue a Donkey to an f-Structure or Porting a Dynamic Meaning Representation Language into LFG's Linear Logic Based Glue Language Semantics", in: IWCS-II, Second International Workshop for Computational Semantics, (eds.) H.C. Bunt, L. Kievit, R. Muskens and M. Verlinden, Tilburg, The Netherlands, Proceedings, 1997, pp. 52--65 van Genabith, J., (1997), "Modular Integration and Interpretation of Principles in CF-PSG Technology based HPSG Processing Architectures", HPSG-97, Cornell University, Ithaca, NY, paper presented at the conference. van Genabith, J. and Crouch, R., (1997), "On Comparing Dynamic and Underspecified Semantics for LFG", in: LFG 97 Proceedings of the Second International Conference on Lexical-Functional Grammar University of California San Diego, CA, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, 1997, ISSN 1098-6782, http://cslipublications.stanford.edu/ Way, A., (1997), "VOCALL: a Vocationally-oriented Computer Assisted Language Learning Tool", Eurocall 97, Dublin, Ireland. Veale, T., Way, A., (1997), "GAIJIN: A Bootstrapping Approach to Eaxmple-Based Machine Translation", in Proceedings of 2nd International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, Tzigov Chark, Bulgaria, pp.239--244. Way, A., (1997), "Providing Terminological Resources for Vocational Training in LWULTs: The VOCALL project", in Proceedings of the International Congress on Terminology, San Sebastian, Spain, pp.615--624. Way, A., (1997), "Curriculum Development in the Area of Natural Language Processing in Europe", Curriculum Development in Advanced Computing in the Humanities (ACO*HUM), Madrid, Spain.
Blin F., (1996), "Integrating CALL in the language curriculum: the SALL project". In B. Ruschoff and D. Wolff (eds.), Technology-enhanced language learning in theory and practice, Proceedings of EUROCALL 94, Szombathely, pp. 50-63. Blin F., (1996), "Integrating CALL in the negotiated learner-centred curriculum: a case study." In A. Gomeno (ed.), Technology enhanced language learning: focus on integration, Proceedings of Eurocall 95, Valencia: Servicio de Publicaciones, Universidad Politécnica de Valencia, pp. 37-59.
Bowker, L., (1996), "Learning from Cognitive Science: Developing a New Approach to Classification in Terminology", Euralex'96 Proceedings. Göteborg:University of Göteborg. Crouch, R. and van Genabith, J., (1996), "Context Change and Underspecification in Glue Language Semantics", in: Proceedings of the First LFG Conference RANK Xerox Research Center Europe, Grenoble, France, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, 1996, pp. 133--147, http://www-csli.stanford.edu/publications/ Kenny, D., (1996), "Talking about the weather in Ireland: a discourse-analytic view of English-language weather bulletins and their Irish-language translations", Language in Ireland UNIVERSITY OF ULSTER AT JORDANSTOWN, 24 June 1994 Pearson, J., (1996), "Teaching terminology using electronic resources", Paper presented at TALC '96 (Teaching and Language Corpora), Lancaster, England. Pearson, J., (1996), "The expression of definitions in specialised texts: a corpus-based analysis", Paper presented at 7th Euralex (European Lexicography) conference, Gothenburg, Sweden. van Genabith, J. and Crouch, R., (1996), "Direct and Underspecified Interpretations of LFG f-Structures", in: COLING 96, Copenhagen, Denmark, Proceedings of the Conference, 1996, pp. 262--267. van Genabith, J. and Crouch, R., (1996), "F-Structures, QLFs and UDRSs", in: LFG 96 Proceedings of the First International Conference on Lexical-Functional Grammar RANK Xerox Research Center Europe, Grenoble, France, (eds.) Miriam Butt and Tracy Holloway King, CSLI Publications, Stanford, CA, 1996, pp. 190--205, http://cslipublications.stanford.edu/ Way, A., (1996), "Curriculum Development in the area of Computational Linguistics in a European framework", in Proceedings of the Evaluation Conference on Inter-University Cooperation in Europe in the Field of Computing, Dublin, Ireland.
Blin F., (1995) , "The Learner Centred Curriculum and the role of Learning Technologies : the case of Physics with a Language", Language for Science and Engineering, AFLS and UL, Limerick (April (1995) ). Blin F., (1995) , "Integrating CALL in the negotiated learner-centred curriculum: a case study", Eurocall 95, Valencia, Spain (7-9 September (1995) ). Pearson, J., (1995), "Corpus linguistics for the understanding of special lexis", Paper presented at Conference on Lexicon and theory: vocabulary and practice, IRAAL, Dublin
Blin F., (1994), "Integrating Learning Technologies in the Language Curriculum : the Semi-Autonomous Language Learner", Distance Learning and Information Technologies in Language Teaching, Toledo, Spain (April (1994)). Blin F., (1994), "Introducing CALL", Training workshop for French Lecturers in RTCs, FLARC and RTC Tallaght. Blin F., (1994), "Integrating Call in the Language Curriculum : The SALL Project", Eurocall 94, Karlsruhe, Germany (Sept (1994)). Bowker, L. and Lethbridge, T C., (1994), "Terminology and Faceted Classification: Applications Using CODE4", Advances in Knowledge Organization, Vol. 4. (Proceedings of Third International ISKO Conference, Copenhagen, 20-24 June 1994). Frankfurt: Indeks Verlag, 200-207. Way, A., (1994), "Automatic Generation of Test Suites", in Proceedings of the International Workshop on Machine Translation (IWMT-94), Limerick, Ireland (no page numbers). Way, A., (1994), "Redundancy in Nominal Compounds", in Proceedings of the 2nd International Conference on Compound Nouns, Geneva, Switzerland (no page numbers). Bleakley, C. & Scaife, R., (1994), "The Variation of the Lip Radiation Impedance in a Reverberant Enclosure", paper 7p16 at EUSIPCO-94, Edinburgh, September 1994. Hogan, W. & Scaife, R., (1994), "Measurements of the Acoustic Transfer Function of the Vocal Tract using the Electromagnetic Shaker Method of Djeradi et al", 149-156, proceedings of Fifth Irish Colloquium on DSP and Control, DCU Dublin, July 1994.
Blin F. & Wilson D., (1993) , "The use of pre- and post-test in CALL", Eurocall 93 (Sept (1993) ), University of Hull. Blin F. & Wilson D., (1993) , "Designing a computer-aided test", Eurocall 93 (Sept (1993) ), University of Hull. Bowker, L. and Meyer, I., (1993), "Beyond "Textbook" Concept Systems: Handling Multidimensionality in a New Generation of Term Banks", TKE'93: Terminology and Knowledge Engineering. (Proceedings of the Third International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, Cologne, 25-27 August 1993). Frankfurt: Indeks Verlag, 123-137. Kenny, D. , (1993), "The Introduction of Irish to the Eurotra MT system",IRAAL Workshop on Research in Progress in Applied Linguistics DUBLIN CITY UNIVERSITY, 15 May 1993 Pearson, J., (1993), "Terminology and Extra-Linguistic Knowledge", in K. Ryan and R. Sutcliffe (eds.) Workshops in Computing: AI and Cognitive Science '92, Berlin, New York: Springer Verlag, 121-140.
Meyer, I., Bowker, L. and Eck, K., (1992), "COGNITERM: An Experiment in Building a Knowledge-Based Term Bank", Proceedings of the Fifth EURALEX International Congress (EURALEX'92). Tampere, Finland: Tampereen Yliopisto, 159-172. Pearson, J., (1992), "Terminology and Extra-Linguistic Knowledge", Paper presented at AICS '92 (Artificial Intelligence and Cognitive Science), Limerick, Ireland. Pearson, J., (1992), "Terminology Definitions and the Creation of Semantic Networks", Paper presented at Electronics and Translation conference, Graz, Austria. Way, A., (1992), "Redundant Acronyms", in Proceedings of the 2nd International Conference of the Cognitive Science of NLP, Dublin, Ireland (no page numbers).
Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Declarative Evaluation of an MT System: Practical Experiences", in Proceedings of the International Working Group on Evaluation of MT Systems, Vaud, Switzerland, pp.85--98. Way, A., (1991), "Developer-Oriented Evaluation of MT Systems", in Proceedings of the International Working Group on Evaluation of MT Systems, Vaud, Switzerland, pp.237--244.
Arnold, D., Crookston, I., Sadler, L., Way, A., (1990), "LFG as a translation notation: some methodological issues", in Proceedings of the Third International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages, University of Texas, Austin, pp.121--130. Kenny, D., (1990), "Ideas on Termhood", Eurotra Annual Workshop NOORDWIJKERHOUT, Netherlands, May 1990 Scaife, R., Jeevakumar, K., (1990), "Articulatory Speech Synthesis; Estimation of Data from Real Speech", proceedings of First Irish Colloquium on DSP and Control, QUB Belfast, December 1990. Way, A., (1990), "The Specification of Environments in the NLP lexicon", in Proceedings of the International Conference on Computational Lexicography, Balatonszabadi, Hungary, pp.197--207.
Blin F., (1987), "The Use of Computers in the Teaching of Language for Specific Purposes", 6th European Symposium on LSP (Aug (1987)), University of Vaasa, Finland. O'Connell, E., Pearson, J., (1987), "A forward looking translator training programme: the NIHE model", in The Business of Translating and Interpreting, ITI Conference Proceedings, London: Aslib, 57-62
O'Connell, E., Pearson, J. (1985), "A systematic approach to terminology", Paper presented at RIA conference, Dublin City University, Ireland. Ph.D. Theses2006
O'Donovan, R. (2006). Automatic Extraction of Large-Scale Multilingual Lexical Resources. PhD thesis, Dublin City University, Dublin, Ireland.
Other2003
Appel,M.C., Little, D., Ushioda, E., Schwienhorst, K., O'Rourke, B., & Moran, J., (1999),(1999),"Evaluating tandem language learning by e-mail. Report on a bilateral project", CLCS Occasional Paper No.55. Dublin: Trinity College, Centre for Language and Communication Studies. Bowker, L., Way, A., (1999), "A Corpus-Based Approach To Evaluating Translations In An Academic Setting", Working Paper, School of Computing, Dublin City University. Sadler, L., van Genabith, J., Way, A., (1999), "Data-Driven Compilation of LFG Semantic Forms", Working Paper, School of Computing, Dublin City University.
Blin F. & Thompson J. (eds.), (1998), Selected Papers from EUROCALL’97 - Where Research and Practice Meet, ReCALL, 10(1). Blin F., Chénik N. & Thompson J. (eds.), (1998), CALL Courseware Development: a handbook. EUROCALL Directory of Courseware Development Projects. Costello, F. J., (1998b), "Typicality is relative, not absolute: a problem for studies of overextension in combined concepts", Unpublished Manuscript. Crouch, R., van Genabith, J., de Paiva, V. and Ritter, E. (editors), (1999), "Linear Logic and Applications", Dagstuhl-Seminar-Report; 248, IBFI gem. GmbH, Schloss Dagstuhl, D-66687 Wadern, Germany, ISSN 0940-1121, 22.08.1999-27.08.1999 Kenny, D. , (1998), "Theme and Rheme in Irish and English: A Corpus-based Study",School of Applied Language and Intercultural Studies Working Papers in Language and Society 1998 Dublin: Dublin City University, 1-25. van Genabith, J., Monaghan, A., Bowker, L., Vogel, C., (1998), "Annotated Syllabus for Computational Linguistics and Natural Language Processing (CL/NLP)", Thematic Network in Computing Conference, Centre for Teaching Computing, Dublin City University, Ireland, 17th-21st August 1998
Hearne, G., Roantree, M., Way, A., (1997), "Generic Parsing of Windows Help Systems", Working Paper, School of Computing, Dublin City University. Kenny, D., (1997), "(Ab)normal translations: a German-English parallel corpus for investigating normalization in translation", in Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Patrick James Melia (eds) Practical Applications in Language Corpora '97 - Proceedings Lódz: Lódz University Press, 387-392. Roantree, M., Timmons, M., Way, A., (1997), "A Process for Generalising the Comparison of Electronic Documents", Working Paper, School of Computing, Dublin City University.
Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., with additional contributions from Asher, N., Dekker, P., Konrad, K., Krahmer, E., Maier, H.and Ruhrberg, P., (1996), "Building the Framework", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D15, 1996, 408 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del15.ps.gz Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., with additional contributions from Briscoe, T., Maier, H.and Konrad, K., (1996), "Using the Framework", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D16, 1996, 136 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del16.ps.gz Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1996), "Evaluation of Previous Work", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D13, 1996, 78 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del15.ps.gz Hearne, G., Roantree, M., Timmons, M., Way, A., (1996), "The Localisation Industry in Ireland", Working Paper, School of Computing, Dublin City University.
Pearson, J., (1996), "Methods of defining: a corpus-based analysis", in Working Papers in Language and Society, Dublin: Dublin City University
Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1995), "Describing the Approaches", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D8, 1995, 231 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del8.ps.gz Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1995), "The State of the Art in Computational Semantics: Evaluating the Descriptive Capabilities of Semantic Theories", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D9, 1995, 262 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del9.ps.gz Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1995), "Evaluating the State of the Art", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, FraCaS deliverable D10, 1995, 152 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/del10.ps.gz Cooper, R., Crouch, R., van Eijck, J., Fox, C., van Genabith, J., Jaspars, J., Kamp, H., Pinkal, M., Milward, D., Poesio, M., Pulman, S., (1995), "The Bluffer's Guide to Computational Semantics", FraCaS: A Framework for Computational Semantics, 1995, 48 pages, also available by anonymous ftp from ftp.cogsci.ed.ac.uk, pub/FRACAS/ Mahon, E., Way, A., (1995), "An Overview of Discourse Representation Theory", Working Paper, School of Computing , Dublin City University.
Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Assessing a PC-based Commercial MT System", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP19, University of Essex, Colchester, UK. Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Research Proposal: Operational Evaluation of MT", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP22, University of Essex, Colchester, UK. Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Declarative Evaluation of an MT System: Practical Experiences", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP25, University of Essex, Colchester, UK. Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "The Globalink Translation System", Personal Computer World, London. Balkan, L., Humphreys, L., Jaschke, M., Meyer, S., Way, A., (1991), "Report on Non-Production Part Terminology", commissioned by CIT Ltd, UK. Balkan, L., Brockmann, D., Meijer, S., Nicolas, T., Sadler, L., Way, A., (1991), "Modelling Verbs for Requirement Specifications", commissioned by the Admiralty, Dept. Language and Linguistics, University of Essex, Colchester, UK. Way, A., (1991), "Developer-Oriented Evaluation of MT Systems", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP21, University of Essex, Colchester, UK. Way, A., (1991), "A Practical Developer-Oriented Evaluation of Two MT Systems", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP26, University of Essex, Colchester, UK. Way, A., (1991), "A Guide to the Eurotra Translation System: Seminar conducted at Dublin City University, 22-23 July 1991", Department of Language and Linguistics Internal Memorandum ET-IM027, University of Essex, Colchester, UK.
Crookston, I., Simcoe-Shelton, J., Way, A., (1990), "Eurotra Problem Office Interlevel Syntax Research Pool Area B: Interlevel Processing Final Research Report", DGXIII, CEC, Luxembourg. Way, A., (1990), "The Specification of Environments in the NLP Lexicon", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP013, University of Essex, Colchester, UK. Way, A., (1990), "Preference Systems", Department of Language and Linguistics Internal Memorandum ET-IM016, University of Essex, Colchester, UK.
Way, A., (1988), "The Explanatory-Combinatorial Dictionary and its Relevance for MT", Department of Language and Linguistics Working Paper ET-WP011, University of Essex, Colchester, UK. |
Last Updated: 6th November 2006 by aclweb@computing.dcu.ie